生活西化
来自China Digital Space
shēnghuó xīhuà | Westernization of lifestyle
一种中国官媒对性少数人群的歧视用语。官媒在使用该词时,试图回避对LGBTI+人士的正常称呼,而将其替换为某种“西方的”价值,不仅是歧视,也是一种语言腐败。网民通过自称“西化”表达对此不屑,并自我正名。
影片开始于美国华裔女性秀莲一团乱麻的家庭生活:经营多年的洗衣店因税务问题面临停业,丈夫悄悄准备了离婚协议,生活西化的女儿、老年痴呆的父亲等等令她头疼不已。有一天,一向怯懦的丈夫突然一本正经地告诉秀莲,她其实是全宇宙的拯救者。虽然人们已经对英雄拯救世界的故事无比熟悉,但还是想看平平无奇的中年女性如何拯救全宇宙。[1]
3月13日,奇幻喜剧片《瞬息全宇宙》获得了包括最佳影片在内的七项奥斯卡大奖,华裔明星杨紫琼也因这部影片而获得最佳女主角奖,成为奥斯卡史上首位华裔“影后”。
就在这部电影以及杨紫琼再度获得广泛关注之时,文汇报一篇2022年6月所发的影评被网友扒出,其标题为《瞬息全宇宙:花哨形式与单一想象》,文章在提到主角暴走出柜的同性恋女儿时使用了“生活西化”一词来形容,而非用“女同”、“Lesbian”、“LGBT人群”等称呼,似乎是刻意规避相关敏感词,由此引发了大量网民的嘲讽。[2]
微信公众号“阿强同志”在文章中对此现象的评论:
“同性恋”三个字,在中文互联网上正在消失,去年开始一些视频网站上,变成了“TXL”通讯录,连出柜,在一些网站上都变成了“出木巨”,同性恋伴侣,不得不将关系描述成“室友”,才能发布视频。
同性恋这个群体在中国官媒上从看见,到不能看见,同性恋在中国的叙事,从羞耻的西方堕落的生活方式–到疾病的–到普通人–现在又回到了“生活西化”。
前后不到20年的时间。变幻之快,就像刚迎来春天,就要面对暴风雪。
……
官媒将同性恋说成是“生活西化”,非常值得警惕,也让人担忧,这种与西方的勾连,再加上当下民族主义盛行,与西方关系的恶化,多重因素的混合,传递出一个让人不安的信号,也许有一天,中国的7000万同性恋者,会与俄罗斯的同性恋面临同样的境遇。这将取决于与“西方”的关系发展。希望这只是我的杞人忧天。[3]
参考资料