Sunday, April 20, 2025
个人工具
登录
视图
查看“双码联查”的源代码
来自China Digital Space
←
双码联查
跳转至:
导航
,
搜索
因为以下原因,您没有权限编辑本页:
您所请求的操作仅限于该用户组的用户使用:
用户
您可以查看与复制此页面的源代码。
[[File:双码联查.png|400px|thumb|right| 重庆电话哥激起舆论后,当地叫停“双码联查”]] 2021年7月下旬,全国各地陆续出台接种新冠疫苗的变相强制政策,江西、安徽多地发通知要求“对因未接种新冠疫苗(有禁忌症除外)而引发新冠病毒感染事件的,依法依规严肃追责”,湖北甚至将无故不接种新冠“纳入个人诚信记录”......有分析认为,这是中国政府为提高新冠疫苗整体接种率的一项统一要求(例如,新华社2021年6月的一篇报道指[http://www.gov.cn/xinwen/2021-06/21/content_5619729.htm 《我国预计年底前至少70%目标人群接种》]),而相关要求下达基层后,具体的执行趋向于简单化,甚至出现一刀切的情况,演变为疫苗接种的强制。 [[File:接种码健康码.jpg|400px|thumb|right| 左图为接种码,右图为健康码]] 而“双码联查”则是一种由官方实行的接种新冠疫苗的变相强制政策。按照官方解释,会派遣专人在防疫卡点、重点场所及公共场所实行新冠疫苗接种记录(接种码)、健康码的“双码联查”。 <blockquote>何为“双码”?在微信手机小程序中,各省市民众的接种码(疫苗接种情况)、健康码(定位追踪,显示是否去过高风险地区)都是以二维码的方式来显示的,因此被称作“双码”。</blockquote> 参考河南三门峡市[http://www.ismx.cn/content-27-72215-1.html 官方的处置方法]<ref>[http://www.ismx.cn/content-27-72215-1.html 三门峡网|三门峡实行疫情防控“双码联查”]</ref>,在一般情况下,对于“未接种且未出具禁忌证明的人员,会劝导其尽快到就近的接种点接种”。但重庆、长沙也出现了在地铁站设点进行“双码联查”,不排除会对无法通过检查的民众进行出行限制等。 <blockquote> 8月24日,重庆在地铁口等地展开了“双码联查”(同时查健康码和疫苗接种记录),变相强制要求民众接种,一名网友(人称电话哥)致电当地纪委质疑“强打疫苗政策违法违纪、伤害民意”,在电话中妙语连珠、有理有据地斥责接线员近十分钟,虽然事后被喝茶,但也成功激起社会舆论,令当地“双码联查”紧急叫停。 <ref>[https://chinadigitaltimes.net/chinese/670054.html 【CDT周报】第32期:你们渝中区这个“双码联查”政策是不是在对抗中央?]</ref> </blockquote> <blockquote>8月29日,长沙地铁发布一则通告,宣布在当日起同样实行“双码联查”:在原有查验电子健康码基础上,将对所有进站乘客增加查验新冠病毒疫苗接种记录。舆情汹汹之下,长沙地铁的新政策从宣布执行到连夜撤销,尚不足24小时就夭折了。<ref>[https://chinadigitaltimes.net/chinese/670128.html 回归常识|长沙地铁自取其辱]</ref> </blockquote> 除了“双码联查”,“强制接种疫苗”的情况在各地出现了其他极端的政策执行,例如河南省固始县要求当地不能接种人员需找到“可顶替的接种对象”、“鼓励多找”,而湖北孝昌县一名网友更是反映自己因拒打疫苗遭到警方威胁。<ref>[https://chinadigitaltimes.net/chinese/670136.html 【图说天朝】从现在起展开“一人找一人”疫苗接种活动]</ref> === 中国数字时代相关文章 === *[https://chinadigitaltimes.net/chinese/692395.html 知识分子|中国到底有多少人感染过新冠病毒了?] *[https://chinadigitaltimes.net/chinese/692101.html 【404文库】基本常识|中国人口数量下降85万,和新冠疫情有关吗?] *[https://www.google.com/search?q={{PAGENAME}}+site%3Achinadigitaltimes.net%2Fchinese%2F 谷歌搜索:更多 CDT【{{PAGENAME}}】相关文章] *[https://chinadigitaltimes.net/chinese/tag/{{PAGENAME}}/ CDT 网站:【{{PAGENAME}}】相关文章索引] === 数字空间相关链接 === <div style="column-count:2;-moz-column-count:2;-webkit-column-count:2"> {{ #dpl: linksto = {{FULLPAGENAME}} }} * [https://www.google.com/search?q={{PAGENAME}}+site%3Achinadigitaltimes.net%2Fspace%2F 更多和【{{PAGENAME}}】相关词条] * [https://chinadigitaltimes.net/space/Special:Random 漫游数字空间] </div> [[Category:话语馆]][[Category:官方话语]][[Category:天朝话语]] __NOTOC__ === 参考资料 === <references />
该页面使用的模板:
模板:Extension DPL
(
查看源代码
)
返回至
双码联查
。
CDS English
Grass-Mud Horse Lexicon
Citizen Bios
China's Global Influence
COVID-19
Longform Translation
CDS总目
目录
真理馆
话语馆
人物馆
老大哥馆
公民馆
六四馆
香港馆
时间馆
CDS专页
白纸运动
编程随想
彭载舟
小红书审查百科
审查员交班日志
中国哭墙
米兔在中国
新冠病毒事件
方方日记
光复香港,时代革命
刘晓波病逝
CDS最新1000词条
CDT经典
404博物馆
真理部指令
敏感词库
五毛解密
墙与翻墙
草泥马语
麻辣总局
网语集锦
《无权者的权力》
《零八宪章》
《编译局故事》
《大明英烈传》
《毛泽东私人医生回忆录》
《历史的先声》
Connect with us