Monday, April 21, 2025
个人工具
登录
视图
查看“抄作业”的源代码
来自China Digital Space
←
抄作业
跳转至:
导航
,
搜索
因为以下原因,您没有权限编辑本页:
您所请求的操作仅限于该用户组的用户使用:
用户
您可以查看与复制此页面的源代码。
[[File:武汉肺炎新增3-3.jpeg|250px|thumb|right|]] “抄作业”是[[新冠疫情]]初期开始流行的一种表达方式,用来赞美中国的防疫措施,嘲讽其他国家防疫不利。一些网民认为中国防疫是防疫“优等生”,其他国家只需要照搬中国的“标准答案”即可做好疫情防控。 网民“地下室的汉娜”记录了“抄作业”一词在疫情早起的起源,CDT收录了相关文章<ref>[https://chinadigitaltimes.net/chinese/637036.html Matters|为什么我厌恶疫情防控中的“抄作业”比喻?]</ref>: <blockquote>头几次听到这个词语时,还是1月20号左右,各个省市因为湖北疫情扩散,各自制定防控措施。一些人用“抄作业”这个说法督促反应比较迟缓温和的省市学习那些更为“硬核”的地方,例如河南和浙江。在当时看来,还没有大范围使用的“抄作业”一词,就仅仅是一种稍显生动的修辞说法。不久之后,抄作业就成为了一个热门用语,使用范围也扩大了,从对着各个制定地方防疫策略的省市喊话,变成了向世界喊话,“快来抄(中国的)作业!”,并继续衍生出反讽句式:“xxx抄作业都不会!”</blockquote> 疫情早期“抄作业”的说法亦引发批判,《新周刊》写道,“抄作业”的流行背后是异化的[[极端民族主义|民族情绪]]:“中国这次在应对疫情上,做得无懈可击,可以打满分了吗?…… 为什么中国做的就是正确答案,其他国家就要照抄呢?” [[File:抄作业.png|280px|thumb|left|]] 随着疫情发展,有网民开始反过来使用“抄作业”一词批评中国防疫模式<ref>[https://chinadigitaltimes.net/chinese/653719.html 【网络民议】我们发出的声音太微弱…..但请大家活着,并且要记得]</ref>: <blockquote>@ddrrrl1ll:天天喊着别人抄作业 “高分” 的作业不是没有代价的,只是这代价是不是你罢了。</blockquote> “抄作业”也被用在其他政治和社会议题上。2022年夏天,中国多地爆发[[房企暴雷|烂尾楼停贷潮]],业主联合起来拒绝为未完工的房子还贷。网民“老斯基财经”在《抄作业可以,能不能把答案抄全》<ref>[https://chinadigitaltimes.net/chinese/684384.html 老斯基财经|抄作业可以,能不能把答案抄全]</ref>一文中梳理了香港此前治理烂尾楼的经验,批评中国大陆未能学习香港保护业主的权利: <blockquote>自上世纪九十年代引入预售制以来,这项制度成了内地房地产销售的主流模式,并助长了长达三十年的地产黄金周期。我们既然认真地抄了香港的作业,把卖地、预售、期房、公摊都抄了一遍。为什么只留了规避和处置烂尾楼的这道大题不抄呢?预售制下,地方拿到了土地收入;房企提前收了房款;银行不管你拿不拿得到房子,每月准时催你还贷。怎么到了要承担烂尾的代价时,只把那些业主们推到前面了?</blockquote> <embedvideo service="youtube">https://youtu.be/VmtnXq9ci2c?feature=shared</embedvideo> <!-- ############################################################################################# Pulling feeds from CDT Change XXXX in the URL parameter ############################################################################################# --> === 中国数字时代相关文章=== <!-- ############################################################################################# Showing articles that linked to this page within CDT wiki {{FULLPAGENAME}} defaults to the title of this page, but you may need to change it manually. ############################################################################################# --> *[https://chinadigitaltimes.net/chinese/637058.html 新周刊|“抄作业”这样的蠢话,我不想再听第二次] *[https://www.google.com/search?q={{PAGENAME}}+site%3Achinadigitaltimes.net%2Fchinese%2F 谷歌搜索:更多 CDT【{{PAGENAME}}】相关文章] *[https://chinadigitaltimes.net/chinese/tag/{{PAGENAME}}/ CDT 网站:【{{PAGENAME}}】相关文章索引] === 数字空间相关链接 === <div style="column-count:2;-moz-column-count:2;-webkit-column-count:2"> {{ #dpl: linksto = {{FULLPAGENAME}} }} * [https://www.google.com/search?q={{PAGENAME}}+site%3Achinadigitaltimes.net%2Fspace%2F 更多和【{{PAGENAME}}】相关词条] * [https://chinadigitaltimes.net/space/Special:Random 漫游数字空间] </div> <!-- ############################################################################################# Set the categories for this page ############################################################################################# --> [[分类:话语馆]][[Category: 新冠病毒事件]][[Category: 新冠病毒事件]]
该页面使用的模板:
模板:Extension DPL
(
查看源代码
)
返回至
抄作业
。
CDS English
Grass-Mud Horse Lexicon
Citizen Bios
China's Global Influence
COVID-19
Longform Translation
CDS总目
目录
真理馆
话语馆
人物馆
老大哥馆
公民馆
六四馆
香港馆
时间馆
CDS专页
白纸运动
编程随想
彭载舟
小红书审查百科
审查员交班日志
中国哭墙
米兔在中国
新冠病毒事件
方方日记
光复香港,时代革命
刘晓波病逝
CDS最新1000词条
CDT经典
404博物馆
真理部指令
敏感词库
五毛解密
墙与翻墙
草泥马语
麻辣总局
网语集锦
《无权者的权力》
《零八宪章》
《编译局故事》
《大明英烈传》
《毛泽东私人医生回忆录》
《历史的先声》
Connect with us