Monday, March 10, 2025
个人工具
登录
视图
查看“No fucking use”的源代码
来自China Digital Space
←
No fucking use
跳转至:
导航
,
搜索
因为以下原因,您没有权限编辑本页:
您所请求的操作仅限于该用户组的用户使用:
用户
您可以查看与复制此页面的源代码。
<h3>''rán bìng luǎn'' 然并卵</h3> [[File:然而并没有什么卵用.jpg|300px|thumb|right|''"But that's actually no fucking use." (Source: [http://baozouribao.com/articles/6292771 baozouribao.com])'']]Short for "but that's actually no fucking use" (''rán'ér bìng méiyǒu shénme luǎnyòng'' 然而并没有什么卵用); conveys something's uselessness or a situation's hopelessness. Catchphrase from the comedy show Baozou Big News (''Bàozǒu Dà Shìjiàn'' 暴走大事件). "Can't do shit" was popularized in the summer of 2015 on the sketch comedy show Baozou Big News. In a '''[https://www.youtube.com/watch?v=90ULlejihAg&feature=youtu.be&t=1m9s mock interview]''', the character Zhang Quandan (张全蛋), a quality inspector at [http://chinadigitaltimes.net/china/foxconn/ Foxconn], talks about the many functions of the cell phones being manufactured: <blockquote>It has so, so many functions<br/> Like it can remotely control your home's air conditioning<br/> And also it can help you get on your neighbor's wifi<br/> And then remotely control your neighbor's air conditioning<br/> And also it can help you hack into your local server<br/> And remotely control the air conditioning on an entire block<br/> But that's actually no fucking use</blockquote> <blockquote>它的功能非常非常的many<br/> 比如它能遥控你家的空调啊<br/> 再比如它能帮你连上隔壁的wifi<br/> 然后遥控隔壁家的空调啊<br/> 再比如它能帮你hacker到小区的服务器里<br/> 并且遥控一整条街的空调<br/> 然而并没有什么卵用 ['''[https://www.youtube.com/watch?v=90ULlejihAg&feature=youtu.be&t=1m9s Chinese]''']</blockquote> "No fucking use" caught on as a way to express exasperation. While the saying has no political connotation ''per se'', commentators have made good use of it, as Tang Yinghong did in his reflection on the [http://chinadigitaltimes.net/2015/10/minitrue-take-celebrity-groom-huang-xiaoming-off-air/ $31 million wedding] of mainland actor Huang Xiaoming and Hong Kong model Angelababy (Angela Yeung): <blockquote>Even if Huang Xiaoming and Angelababy's extravagant wedding becomes a target, it's '''no fucking use''' for the powerful clique's concerted effort at winning the ideological battle.</blockquote> <blockquote>尽管黄晓明和AB的盛大婚礼不幸成为了新的标靶,但对于权力集团试图赢得新意识形态争夺的伟大努力来说,'''然并卵'''。['''[[然并卵|Chinese]]''']</blockquote> * [https://chinadigitaltimes.net/space/Special:Random 漫游数字空间] [[分类:Lexicon]][[分类:Society and Culture]]
返回至
No fucking use
。
CDS English
Grass-Mud Horse Lexicon
Citizen Bios
China's Global Influence
COVID-19
Longform Translation
CDS总目
目录
真理馆
话语馆
人物馆
老大哥馆
公民馆
六四馆
香港馆
时间馆
CDS专页
白纸运动
编程随想
彭载舟
小红书审查百科
审查员交班日志
中国哭墙
米兔在中国
新冠病毒事件
方方日记
光复香港,时代革命
刘晓波病逝
CDS最新1000词条
CDT经典
404博物馆
真理部指令
敏感词库
五毛解密
墙与翻墙
草泥马语
麻辣总局
网语集锦
《无权者的权力》
《零八宪章》
《编译局故事》
《大明英烈传》
《毛泽东私人医生回忆录》
《历史的先声》
Connect with us