Friday, November 15, 2024
个人工具
登录
视图
查看“Demolish it”的源代码
来自China Digital Space
←
Demolish it
跳转至:
导航
,
搜索
因为以下原因,您没有权限编辑本页:
您所请求的操作仅限于该用户组的用户使用:
用户
您可以查看与复制此页面的源代码。
拆哪 (chāi nǎ) demolish it. This sounds the same in Chinese (''chāi na'') as the English pronunciation of China. The first character means “demolish” and has a special meaning in China. Housing demolitions, with little or no compensation, are one of the major sources of social instability in China. People become upset not only because of the low compensation but because they see their homes sold to developers in a transaction in which the developers and the government profit greatly but the original owners lose out. The second character means "where or which." Hence, "''chāi nǎ''" also sounds like the question, "Demolish where?" and mocks the ubiquity of demolitions. Frequently in China one sees spray-painted on sides of buildings the character “拆” which means that the building is slated for demolition. People who have had their homes demolished are called 拆迁户. Read more on this topic on China Digital Times as [http://chinadigitaltimes.net/china/building-demolition/ here], [http://chinadigitaltimes.net/china/destruction-of-old-cities/ here] and [http://chinadigitaltimes.net/china/forced-evictions/ here]. [[File:demolishit1.jpg|600px|thumb|center|]] [[File:demolishit2.jpg|600px|thumb|center|''Bulldozer with the character, "demolish" written on it. The bulldozer is shown as the extension of the bureaucratic arm.'']] [[File:demolishit3.jpg|400px|thumb|center|''"demolish"'']] [[File:demolishit4.jpg|600px|thumb|center]] [[File:demolishit5.jpg|400px|thumb|center|''"Worshipping the God of Wealth" who is shown as the head of demolitions awarding a contract to a developer in exchange for a gold ingot. The head of demolitions is wearing a robe emblazoned with the character for corrupt.'']] [[File:demolishit6.jpg|400px|thumb|center|''Large "demolish" character atop of which sits a pile of cash labeled "salary."'' ]] [[File:chaina.jpg]]
返回至
Demolish it
。
CDS English
Grass-Mud Horse Lexicon
Citizen Bios
China's Global Influence
COVID-19
Longform Translation
CDS总目
目录
真理馆
话语馆
人物馆
老大哥馆
公民馆
六四馆
香港馆
时间馆
CDS专页
白纸运动
编程随想
彭载舟
小红书审查百科
审查员交班日志
中国哭墙
米兔在中国
新冠病毒事件
方方日记
光复香港,时代革命
刘晓波病逝
CDS最新1000词条
CDT经典
404博物馆
真理部指令
敏感词库
五毛解密
墙与翻墙
草泥马语
麻辣总局
网语集锦
《无权者的权力》
《零八宪章》
《编译局故事》
《大明英烈传》
《毛泽东私人医生回忆录》
《历史的先声》
Connect with us