Friday, November 15, 2024
个人工具
登录
视图
查看“润”的源代码
来自China Digital Space
←
润
跳转至:
导航
,
搜索
因为以下原因,您没有权限编辑本页:
您所请求的操作仅限于该用户组的用户使用:
用户
您可以查看与复制此页面的源代码。
[[File:润学Github.jpg|350px|thumb|right|代码托管平台GitHub上的“润学”项目的介绍。<ref>[https://github.com/The-Run-Philosophy-Organization/run/blob/main/README.md The Run Philosophy on GitHub]</ref>]] [[File:经济学人润学.png|350px|thumb|right|经济学人《中国年轻精英正在考虑移民》一文中的配图解释自3月至4月间的含有“润”的7.8万条微博,暴增的时间节点与[[上海封城|上海宣布封城]]、医院拒诊致死、亲子分离政策和网民接力转发《[[四月之声]]》的时间吻合。<ref>[https://twitter.com/aliceysu/status/1522423611952623616 @aliceysu的推文]</ref>]] 一种网络用语,来自英语“run”的读音或对应拼音,意为“逃跑”、“跑路”,在实际使用中指“'''逃离中国'''”。有关如何通过移民等手段“润”出国的知识和讨论则被称为“'''润学'''”。而在[[上海封城]]期间移民话题持续高涨,任何国家的移民路径都有人愿意尝试的情况,被称为“'''华润万家'''”。 常见的用法有:(在一个负面社会新闻后评论)“太哈人了,我先润了。” 还有网民归纳,目前中国青年的三个选择就是“[[内卷|卷]]”、“[[躺平|躺]]”、“润”。<ref>[https://www.zaobao.com.sg/realtime/china/story20220422-1265443 下午察:如何理解网络流行语“润”?]</ref> ==受审查压制== 根据中国数字时代编辑2022年4月19日的敏感词测试,新浪微博将“run”设为准禁搜词,仅显示来自“蓝V”即机构和媒体账号的内容。<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=ti4Cl6WA_mA 404资料馆|新浪微博禁搜词 - "run"]</ref>但“润”尚未被屏蔽。<ref>[https://twitter.com/EricLiu_USA/status/1522428232124878848 @EricLiu_USA的推文]</ref> 而此前因2018年[[修宪]]导致的移民话题暴增,移民相关话题已经受到一定审查。 <blockquote>距2月25日宣布登基修宪已近2周,微博“移民”搜索结果仍然只显示蓝V账号内容,在知乎上则不显示任何结果,百度指数依旧“暂不提供数据”。 2018年2月25日,中共中央提议修改宪法,取消国家主席任期限制。消息一出,舆论哗然,大量网民迅速开始在社交网站上发表嘲讽、反对修宪的言论。铺天盖地的负面评论很快让网络审查者喘不过气,除大面积删帖、设置微博禁发词和搜索禁词外,审查者还采取了更多辅助手段进行言论控制,如社交平台禁止修改用户名、头像等个人信息;甚至有网游也无法修改用户名;百度搜索不提供“移民“等关键词数据;微博搜索结果白名单化,只显示蓝V账号内容等。 另外,有名为“梓泉”的微信公号爆料称,其朋友的一家美国月子中心的官方微博突然遭到销号,疑似是因为微博近期开始对出国/移民服务账号进行限制。<ref>[https://chinadigitaltimes.net/chinese/580435.html 【老乡别跑】宣布修宪两周后,“移民”仍为敏感内容]</ref></blockquote> ==成为显学== 2022年5月,《经济学人》对“润学”进行了报道,其文章中提到: <blockquote> 在4月初到4月中旬,微信上“移民”的搜索量增加了4倍多。微博用则在3月和4月间发布了超过7万8千条带有“润”字的帖子。峰值与[[上海封城]]期间的伤痛事件的时间相吻合,比如哮喘患者被拒诊后死亡,和被感染的儿童与他们的父母分离的视频在网上传开时。<ref>[https://chinadigitaltimes.net/2022/05/netizen-voices-china-tightens-restrictions-on-passports-and-outbound-travel-amid-covid/ NETIZEN VOICES: CHINA TIGHTENS RESTRICTIONS ON PASSPORTS AND OUTBOUND TRAVEL AMID COVID]</ref><ref>[https://www.economist.com/china/2022/05/05/chinas-young-elite-are-considering-moving-abroad The Economist: China’s young elite are considering moving abroad]</ref></blockquote> ==“想润?你给我回来”== 2022年5月12日,多家官方媒体转发了来自国家移民管理局的消息,消息称将“从严限制中国公民非必要出境活动”,据称这一目的是为“配合打好疫情防控战”。从即将颁布的相关措施来看,未来中国公民“出入境证件审批签发”、“非必要出境活动”等方面将受到更严格的限制。 <blockquote>@中国新闻网:【国家移民管理局:#从严限制中国公民非必要出境活动#】#关注新冠肺炎# 据“国家移民管理局”微信公众号消息,5月10日下午,国家移民管理局党组召开会议专题研究加强疫情防控等工作,会议要求,要从严从实从细落实疫情防控各项措施,巩固拓展疫情防控战略成果。要严格执行从严从紧的出入境政策,从严限制中国公民非必要出境活动,严格出入境证件审批签发。<ref>[https://chinadigitaltimes.net/chinese/681232.html 【立此存照】在“来去自由”的中国,过一种“非必要”的生活]</ref></blockquote> === 中国数字时代相关文章=== *[https://www.google.com/search?q={{FULLPAGENAME}}+site%3Achinadigitaltimes.net%2Fchinese%2F 更多【{{FULLPAGENAME}}】相关文章] *[https://chinadigitaltimes.net/chinese/tag/{{FULLPAGENAME}}/ 【{{FULLPAGENAME}}】相关文章索引] === 中国数字空间相关词条=== {{ #dpl: linksto = {{FULLPAGENAME}} }} * [https://www.google.com/search?q={{FULLPAGENAME}}+site%3Achinadigitaltimes.net%2Fspace%2F 中国数字空间上更多和【{{FULLPAGENAME}}】相关的词条] === 参考资料 === <references /> [[Category: 行动馆]][[Category: 话语馆]] __NOTOC__
该页面使用的模板:
模板:Extension DPL
(
查看源代码
)
返回至
润
。
CDS English
Grass-Mud Horse Lexicon
Citizen Bios
China's Global Influence
COVID-19
Longform Translation
CDS总目
目录
真理馆
话语馆
人物馆
老大哥馆
公民馆
六四馆
香港馆
时间馆
CDS专页
白纸运动
编程随想
彭载舟
小红书审查百科
审查员交班日志
中国哭墙
米兔在中国
新冠病毒事件
方方日记
光复香港,时代革命
刘晓波病逝
CDS最新1000词条
CDT经典
404博物馆
真理部指令
敏感词库
五毛解密
墙与翻墙
草泥马语
麻辣总局
网语集锦
《无权者的权力》
《零八宪章》
《编译局故事》
《大明英烈传》
《毛泽东私人医生回忆录》
《历史的先声》
Connect with us