“喝茶”的版本间的差异
来自China Digital Space
第4行: | 第4行: | ||
[[File:Drinktea.jpg|250px|thumb|right|"被警察叔叔请喝茶'']] | [[File:Drinktea.jpg|250px|thumb|right|"被警察叔叔请喝茶'']] | ||
− | <feed url="feed://chinadigitaltimes.net/chinese/tag/ | + | <feed url="feed://chinadigitaltimes.net/chinese/tag/喝茶精选/feed/" entries="10"> |
== [{PERMALINK} {TITLE}] == | == [{PERMALINK} {TITLE}] == | ||
'''{DATE}, by {AUTHOR}''' | '''{DATE}, by {AUTHOR}''' |
2014年12月1日 (一) 01:50的版本
“喝茶”一词通常指由于言论或公民行动被警方约谈。 例如,在2013年1月的《南方周末》新年献词事件中,伊能静、李开复等人曾因在微博上声援《南方周末》而“被喝茶”。(来源:法广)
<feed url="feed://chinadigitaltimes.net/chinese/tag/喝茶精选/feed/" entries="10">
[{PERMALINK} {TITLE}]
{DATE}, by {AUTHOR} </feed>