个人工具
视图

“Serve the renminbi”的版本间的差异

来自China Digital Space

跳转至: 导航, 搜索
(文本替换 - 替换“Category”为“分类”)
 
(未显示3个用户的11个中间版本)
第1行: 第1行:
[[File:RMBb.jpg|250px|thumb|right|''“Serve the People” —Mao Zedong'']]
+
<h3>''wèi rénmínbì fúwù'' 为人民币服务</h3>
[[File:RMBa.jpg|250px|thumb|right|''“Serve the Renminbi” —Mao Zexi'']]
+
[[File:RMBb.jpg|300px|thumb|right|''“Serve the People” —Mao Zedong (source unknown)'']]
为人民币服务 (wèi rénmínbì fú wù): serve the ''renminbi''
+
[[File:RMBa.jpg|300px|thumb|right|''“Serve the ''Renminbi''” —Mao Zexi (source unknown'']]
  
Parody of [http://chinadigitaltimes.net/china/mao-zedong/ Mao Zedong]’s political slogan, “[http://en.wikipedia.org/wiki/Serve_the_People serve the people],which is reproduced in Mao’s calligraphy above many government buildings and in [https://www.google.ca/search?q=zhongnanhai+serve+the+people&espv=210&es_sm=119&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ei=e6ltUs_qJeqoigLR44DYDQ&ved=0CAkQ_AUoAQ&biw=1572&bih=1107#es_sm=119&espv=210&q=%E4%B8%AD%E5%8D%97%E6%B5%B7%E4%B8%BA%E4%BA%BA%E6%B0%91&tbm=isch&facrc=_&imgdii=_&imgrc=mXvnc5RYkaZ69M%3A%3BxLTGCWv_Gm1yLM%3Bhttp%253A%252F%252Fmisc.home.news.cn%252Fpublic%252Fimages%252Foriginal%252F00%252F2D%252FF3%252FDA%252FDA.jpg%3Bhttp%253A%252F%252Fbeifeng.home.news.cn%252Fblog%252Fa%252F0101000008A20849EFFE43DB.html%3B750%3B506 front of the entrance to Zhongnanhai], the complex that houses the Central People’s Government and the Communist Party of China.
+
Parody of [http://chinadigitaltimes.net/china/mao-zedong/ Mao Zedong]'s political slogan "[http://en.wikipedia.org/wiki/Serve_the_People serve the people]," which appears in Mao's calligraphy above many government buildings and in [https://www.google.ca/search?q=zhongnanhai+serve+the+people&espv=210&es_sm=119&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ei=e6ltUs_qJeqoigLR44DYDQ&ved=0CAkQ_AUoAQ&biw=1572&bih=1107#es_sm=119&espv=210&q=%E4%B8%AD%E5%8D%97%E6%B5%B7%E4%B8%BA%E4%BA%BA%E6%B0%91&tbm=isch&facrc=_&imgdii=_&imgrc=mXvnc5RYkaZ69M%3A%3BxLTGCWv_Gm1yLM%3Bhttp%253A%252F%252Fmisc.home.news.cn%252Fpublic%252Fimages%252Foriginal%252F00%252F2D%252FF3%252FDA%252FDA.jpg%3Bhttp%253A%252F%252Fbeifeng.home.news.cn%252Fblog%252Fa%252F0101000008A20849EFFE43DB.html%3B750%3B506 front of the entrance to Zhongnanhai], the complex that houses the State Council and the Communist Party of China.
  
China’s currency, the RMB (rénmínbì 人民币), literally means “the people’s currency.By adding one extra character, “serve the people” is transformed into “serve the ''renminbi''.The parody strikes a chord with those who feel that officials are more concerned with accumulating personal wealth than they are with actually serving the people.
+
China’s currency, the RMB (''rénmínbì'' 人民币), is literally "the people's currency." By adding one extra character, "serve the people" is transformed into "serve the ''renminbi''." The parody strikes a chord with those who feel that officials are more concerned with accumulating personal wealth than they are with actually serving the people:
  
[[File:RMB.jpg|250px|thumb|right|''[http://chinadigitaltimes.net/china/hu-jintao Hu Jintao] and [http://chinadigitaltimes.net/space/Movie_star Wen Jiabao] hold banners that read, “Don’t serve the people, serve the ''renminbi''.” (Xiao Li)'']]
+
<blockquote>''Bupingzeming'' (@不评则鸣): A trait common to all Chinese Communist Party officials: '''serving the renminbi'''!!!! (May 6, 2015) </blockquote>
 +
<blockquote> 中国共产党的官员共性:'''为人民币服务'''!!!![[https://freeweibo.com/en/weibo/3839296806986731 '''Chinese''']]</blockquote>
  
[[File:RMB2.gif|250px|thumb|left|''Serve the ''renminbi''.'']]<feed url="feed://chinadigitaltimes.net/china/official-corruption/feed/" entries="5">
+
See also [[smog the people]].
== [{PERMALINK} {TITLE}] ==
 
'''{DATE}, by {AUTHOR}'''
 
</feed>
 
  
[[Category: Grass-Mud Horse Lexicon]]
+
[[分类:Lexicon]][[分类:Resistance Discourse]][[分类:Society and Culture]]

2023年8月7日 (一) 05:01的最新版本

wèi rénmínbì fúwù 为人民币服务

“Serve the People” —Mao Zedong (source unknown)
“Serve the Renminbi” —Mao Zexi (source unknown

Parody of Mao Zedong's political slogan "serve the people," which appears in Mao's calligraphy above many government buildings and in front of the entrance to Zhongnanhai, the complex that houses the State Council and the Communist Party of China.

China’s currency, the RMB (rénmínbì 人民币), is literally "the people's currency." By adding one extra character, "serve the people" is transformed into "serve the renminbi." The parody strikes a chord with those who feel that officials are more concerned with accumulating personal wealth than they are with actually serving the people:

Bupingzeming (@不评则鸣): A trait common to all Chinese Communist Party officials: serving the renminbi!!!! (May 6, 2015)

中国共产党的官员共性:为人民币服务!!!![Chinese]

See also smog the people.