Saturday, November 16, 2024
个人工具
登录
视图
“Translation Program”的版本间的差异
来自China Digital Space
跳转至:
导航
,
搜索
2010年12月26日 (日) 18:56的版本
(
查看源代码
)
Qi Yi
(
讨论
|
贡献
)
←上一编辑
2010年12月27日 (一) 17:35的版本
(
查看源代码
)
Qi Yi
(
讨论
|
贡献
)
下一编辑→
第9行:
第9行:
# [[我们是否有理由希望-2011]]
# [[我们是否有理由希望-2011]]
# [[十三月2010年贺岁新歌《新的一年》]]
# [[十三月2010年贺岁新歌《新的一年》]]
+
# [[党校回来话感想]]
2010年12月27日 (一) 17:35的版本
To be translated:
浙江省公安机关重点人员动态管控工作规范
(翻译中)
微博选译 2010-12-07 柳传志-王建林
(
已翻译
)
你们,我们
(
已翻译
)
南都周刊: 于建嵘
(已翻译)
滕彪:“打死挖个坑埋了!”
微型土地战争与维稳体制
(翻译中)
我们是否有理由希望-2011
十三月2010年贺岁新歌《新的一年》
党校回来话感想
CDS English
Grass-Mud Horse Lexicon
Citizen Bios
China's Global Influence
COVID-19
Longform Translation
CDS总目
目录
真理馆
话语馆
人物馆
老大哥馆
公民馆
六四馆
香港馆
时间馆
CDS专页
白纸运动
编程随想
彭载舟
小红书审查百科
审查员交班日志
中国哭墙
米兔在中国
新冠病毒事件
方方日记
光复香港,时代革命
刘晓波病逝
CDS最新1000词条
CDT经典
404博物馆
真理部指令
敏感词库
五毛解密
墙与翻墙
草泥马语
麻辣总局
网语集锦
《无权者的权力》
《零八宪章》
《编译局故事》
《大明英烈传》
《毛泽东私人医生回忆录》
《历史的先声》
Connect with us