“Get rice-drunk”的版本间的差异
来自China Digital Space
第1行: | 第1行: | ||
'''饭醉 (fàn zuì): rice-drunk''' | '''饭醉 (fàn zuì): rice-drunk''' | ||
− | [[File: | + | [[File:饭醉.jpg|300px|thumb|right|''Getting rice-drunk at a [http://chinachange.org/2013/09/22/what-is-a-same-city-dinner-gathering/ same-city dinner gathering]. (Source: [https://freeweibo.com/weibo/3572017087177150 FreeWeibo])'']] |
− | '']] | ||
− | The term “rice-drunk,” generally used by activists and others critical of the government, is a homonym in Mandarin for the phrase “to commit a crime” (犯罪). The use of the term is an example of an oppressed group [http://en.wikipedia.org/wiki/Reappropriation reclaiming] a term originally used against them, and it highlights the contrasting views of authorities and activists on the legality of their actions. | + | //The term “rice-drunk,” generally used by activists and others critical of the government, is a homonym in Mandarin for the phrase “to commit a crime” (犯罪). The use of the term is an example of an oppressed group [http://en.wikipedia.org/wiki/Reappropriation reclaiming] a term originally used against them, and it highlights the contrasting views of authorities and activists on the legality of their actions. |
Rice-drunk gangsters (饭醉团伙) are people who have engaged in [[illegal eating and drinking]]. Activists inside and outside of China sometimes organize “rice-drunk” events ([http://canyu.org/n71021c12.aspx 饭醉活动]) where they socialize and share their views over food and drink. | Rice-drunk gangsters (饭醉团伙) are people who have engaged in [[illegal eating and drinking]]. Activists inside and outside of China sometimes organize “rice-drunk” events ([http://canyu.org/n71021c12.aspx 饭醉活动]) where they socialize and share their views over food and drink. | ||
[[Category: Grass-Mud Horse Lexicon]] | [[Category: Grass-Mud Horse Lexicon]] |
2015年8月6日 (四) 18:05的版本
饭醉 (fàn zuì): rice-drunk
//The term “rice-drunk,” generally used by activists and others critical of the government, is a homonym in Mandarin for the phrase “to commit a crime” (犯罪). The use of the term is an example of an oppressed group reclaiming a term originally used against them, and it highlights the contrasting views of authorities and activists on the legality of their actions.
Rice-drunk gangsters (饭醉团伙) are people who have engaged in illegal eating and drinking. Activists inside and outside of China sometimes organize “rice-drunk” events (饭醉活动) where they socialize and share their views over food and drink.