“TG”的版本间的差异
来自China Digital Space
第1行: | 第1行: | ||
− | '''土共 | + | <h3>'''Tǔgòng 土共</h3> |
− | The Chinese Communist Party. The first character, 土 | + | The Chinese Communist Party. The first character, tǔ 土, can be read as a noun meaning "earth" or "soil," or as an adjective meaning "earthy," "unrefined," or "uncouth." |
− | There is some disagreement about the origin of this term. Some say that TG derives from "Earthy Eighth Route" ( | + | There is some disagreement about the origin of this term. Some say that TG derives from "Earthy Eighth Route" (Tǔ Bālù 土八路), a [http://zhidao.baidu.com/question/87904422 nickname for the Chinese communist military brigade during World War II] known as the [https://en.wikipedia.org/wiki/Eighth_Route_Army Eighth Route Army]. Others believe TG was [http://www.ftchinese.com/story/001023779 coined by Chiang Kai-shek] to refer to the Chinese Communist Party (CCP) after he and the Nationalists fled to Taiwan. Still others say it was [http://city.udn.com/64086/3780659 invented in Hong Kong] in the 1990s to disparagingly refer to the CCP. |
− | + | Netizens use "TG" to avoid censorship, though this tactic is not foolproof. For instance, in April 2015 Weibo user @rifle76 used the term in response to a post about a [http://chinadigitaltimes.net/2015/04/minitrue-cctvs-bi-fujian-bad-mouths-mao/ leaked video of CCTV personality Bi Fujian mocking Mao Zedong]. [http://chinadigitaltimes.net/2015/04/minitrue-cctvs-bi-fujian-bad-mouths-mao/ '''Both the original Weibo post and @rifle76's comment were deleted by Sina'''], as indicated by FreeWeibo: | |
− | ''' | ||
<blockquote>@rifle76: To eat '''TG''''s food and oppose TG is disloyalty; to be a Chinese person and hold out the TG's rice bowl is an injustice. (April 8, 2015)</blockquote> | <blockquote>@rifle76: To eat '''TG''''s food and oppose TG is disloyalty; to be a Chinese person and hold out the TG's rice bowl is an injustice. (April 8, 2015)</blockquote> | ||
第12行: | 第11行: | ||
<blockquote>吃着'''TG'''的饭反TG,是为不忠;身为中国人,端TG的饭碗,是为不义。 ['''[https://freeweibo.com/weibo/3829356562937805 Chinese]''']</blockquote> | <blockquote>吃着'''TG'''的饭反TG,是为不忠;身为中国人,端TG的饭碗,是为不义。 ['''[https://freeweibo.com/weibo/3829356562937805 Chinese]''']</blockquote> | ||
− | + | "TG" may also stand for "[[Celestial Empire|celestial country]]" (tiānguó 天国), "corrupt official" (tānguān 贪官), or the English word "transgender." | |
− | |||
[[Category: Grass-Mud Horse Lexicon]][[Category:Government]] | [[Category: Grass-Mud Horse Lexicon]][[Category:Government]] |
2015年8月27日 (四) 21:03的版本
Tǔgòng 土共
The Chinese Communist Party. The first character, tǔ 土, can be read as a noun meaning "earth" or "soil," or as an adjective meaning "earthy," "unrefined," or "uncouth."
There is some disagreement about the origin of this term. Some say that TG derives from "Earthy Eighth Route" (Tǔ Bālù 土八路), a nickname for the Chinese communist military brigade during World War II known as the Eighth Route Army. Others believe TG was coined by Chiang Kai-shek to refer to the Chinese Communist Party (CCP) after he and the Nationalists fled to Taiwan. Still others say it was invented in Hong Kong in the 1990s to disparagingly refer to the CCP.
Netizens use "TG" to avoid censorship, though this tactic is not foolproof. For instance, in April 2015 Weibo user @rifle76 used the term in response to a post about a leaked video of CCTV personality Bi Fujian mocking Mao Zedong. Both the original Weibo post and @rifle76's comment were deleted by Sina, as indicated by FreeWeibo:
@rifle76: To eat TG's food and oppose TG is disloyalty; to be a Chinese person and hold out the TG's rice bowl is an injustice. (April 8, 2015)
吃着TG的饭反TG,是为不忠;身为中国人,端TG的饭碗,是为不义。 [Chinese]
"TG" may also stand for "celestial country" (tiānguó 天国), "corrupt official" (tānguān 贪官), or the English word "transgender."