““通商宽衣”口误”的版本间的差异
来自China Digital Space
小 (文本替换 - 替换“Category”为“分类”) |
|||
第1行: | 第1行: | ||
− | + | 2016年9月3日,杭州G20峰会正式举行,中国国家主席习近平出席开幕式并发表主旨演讲,在演讲中他延续以往的用典风格引用了一段来自《国语·晋语四》的“轻关易道,通商宽农。”(原意为降低关税整饬道路促进贸易放宽农政),演讲中,习近平将“通商宽农”误读为“[[通商宽衣]]”。 | |
“通商宽衣”一词很快在朋友圈、新浪微博引起广泛讨论和转发,但之后相关内容受到审查,9月4日12时有网友反映“通商宽衣”已无法在微信朋友圈发出,截至9月5日14时,新浪微博已无法搜索到任何“通商宽衣”的相关结果。([https://chinadigitaltimes.net/chinese/2016/09/%E3%80%90%E8%8D%89%E6%B3%A5%E9%A9%AC%E8%AF%AD%E3%80%91%E9%80%9A%E5%95%86%E5%AE%BD%E8%A1%A3/ 中国数字时代]) | “通商宽衣”一词很快在朋友圈、新浪微博引起广泛讨论和转发,但之后相关内容受到审查,9月4日12时有网友反映“通商宽衣”已无法在微信朋友圈发出,截至9月5日14时,新浪微博已无法搜索到任何“通商宽衣”的相关结果。([https://chinadigitaltimes.net/chinese/2016/09/%E3%80%90%E8%8D%89%E6%B3%A5%E9%A9%AC%E8%AF%AD%E3%80%91%E9%80%9A%E5%95%86%E5%AE%BD%E8%A1%A3/ 中国数字时代]) |