“I will be a person”的版本间的差异
来自China Digital Space
第9行: | 第9行: | ||
The phrase is also reminiscent of a poem written by Bei Dao, a poet often quoted by students during the Tiananmen Square Incident. Bei Dao famously wrote: | The phrase is also reminiscent of a poem written by Bei Dao, a poet often quoted by students during the Tiananmen Square Incident. Bei Dao famously wrote: | ||
− | < | + | <blockquote> |
− | I have left no testament | + | Perhaps the final hour is come <br> |
+ | I have left no testament <br> | ||
Only a pen, for my mother | Only a pen, for my mother | ||
I am no hero | I am no hero | ||
In an age without heroes | In an age without heroes | ||
− | I just want to be a man </ | + | I just want to be a man |
+ | </blockquote> | ||
− | |||
The still horizon | The still horizon | ||
Divides the ranks of the living and the dead | Divides the ranks of the living and the dead | ||
第22行: | 第23行: | ||
I will not kneel on the ground | I will not kneel on the ground | ||
Allowing the executioners to look tall | Allowing the executioners to look tall | ||
− | The better to obstruct the wind of freedom | + | The better to obstruct the wind of freedom |
− | |||
From star-like bullet holes shall flow | From star-like bullet holes shall flow | ||
− | A blood-red dawn | + | A blood-red dawn |
− | + | ||
− | |||
也许最后的时刻到了 | 也许最后的时刻到了 | ||
我没有留下遗嘱 | 我没有留下遗嘱 | ||
第34行: | 第33行: | ||
我并不是英雄 | 我并不是英雄 | ||
在没有英雄的年代里, | 在没有英雄的年代里, | ||
− | 我只想做一个人。 | + | 我只想做一个人。 |
− | |||
宁静的地平线 | 宁静的地平线 | ||
分开了生者和死者的行列 | 分开了生者和死者的行列 | ||
第42行: | 第40行: | ||
决不跪在地上 | 决不跪在地上 | ||
以显出刽子手们的高大 | 以显出刽子手们的高大 | ||
− | 好阻挡自由的风 | + | 好阻挡自由的风 |
− | |||
从星星的弹空里 | 从星星的弹空里 | ||
将流出血红的黎明 | 将流出血红的黎明 | ||
− | |||
[[File:tan zuoren2.jpg]] | [[File:tan zuoren2.jpg]] |
2011年8月4日 (四) 03:11的版本
我要作人 (wǒ yào zuò rén): I will be a person
Tan Zuoren (谭作人), whose given name literally means “be a person” is a writer and environmentalist who is currently serving a five year sentence for “inciting subversion of state power” because of his activities relating to the 2008 Sichuan earthquake.
After Tan’s arrest, a popular refrain on Twitter was “The soul of a civil society is moral conscience and courage. I am not afraid! I will not be a lone spirit, and I will not be a living monument; I will be a person!” (良心與勇氣,是公民社會之魂,我不害怕了!我不作幽靈,不作活碑,我要作人!)
The phrase, “I will be a person” has the same ring to it in Chinese as “I will be a man” does in English – however without the gender specific connotations.
The phrase is also reminiscent of a poem written by Bei Dao, a poet often quoted by students during the Tiananmen Square Incident. Bei Dao famously wrote:
Perhaps the final hour is come
I have left no testament
Only a pen, for my mother I am no hero In an age without heroes I just want to be a man
The still horizon Divides the ranks of the living and the dead I can only choose the sky I will not kneel on the ground Allowing the executioners to look tall The better to obstruct the wind of freedom
From star-like bullet holes shall flow A blood-red dawn
也许最后的时刻到了 我没有留下遗嘱 只留下笔,给我的母亲 我并不是英雄 在没有英雄的年代里, 我只想做一个人。
宁静的地平线 分开了生者和死者的行列 我只能选择天空 决不跪在地上 以显出刽子手们的高大 好阻挡自由的风
从星星的弹空里 将流出血红的黎明