“River crab”的版本间的差异
来自China Digital Space
小 |
小 |
||
第1行: | 第1行: | ||
河蟹 (héxiè): river crab | 河蟹 (héxiè): river crab | ||
− | [[File:river crab1.jpg| | + | [[File:river crab1.jpg|500px|thumb|left|''Picture of a river crab wearing three watches. ("Wear three watches" (带三个表 dài sān ge biǎo) sounds similar to the "Three Represents" (三个代表 sān ge dàibiǎo), Jiang Zemin's signature ideological creation.'']] |
The Chinese government often uses its goal of constructing a "harmonious society" (和谐社会 héxié shèhuì) as a justification for censorship. Chinese netizens began to use "harmony" as a euphemism for censorship. "River crab" (héxiè) sounds nearly the same in Chinese as "harmonious" (héxié). | The Chinese government often uses its goal of constructing a "harmonious society" (和谐社会 héxié shèhuì) as a justification for censorship. Chinese netizens began to use "harmony" as a euphemism for censorship. "River crab" (héxiè) sounds nearly the same in Chinese as "harmonious" (héxié). |
2012年6月14日 (四) 20:49的版本
河蟹 (héxiè): river crab
The Chinese government often uses its goal of constructing a "harmonious society" (和谐社会 héxié shèhuì) as a justification for censorship. Chinese netizens began to use "harmony" as a euphemism for censorship. "River crab" (héxiè) sounds nearly the same in Chinese as "harmonious" (héxié).
"River crab" can also be used as a verb. Instead of saying something has been censored, one might say "it has been harmonized" (被和谐了 bèi héxié le) or "it has been river-crabbed" (被河蟹了 bèi héxiè le).
A "crab" is also a bully.
In the context of Chinese Internet mythology, the river crab (censorship) threatens the habitat of the grass-mud horse (symbol of online deviance). For a famous YouTube video that illustrates this, see here.
<feed url="feed://chinadigitaltimes.net/china/river-crabs/feed/" entries="5">
[{PERMALINK} {TITLE}]
{DATE}, by {AUTHOR} </feed>