“Passive era”的版本间的差异
来自China Digital Space
第3行: | 第3行: | ||
[[File:Eraofpassivetense.jpg|300px|thumb|left]] A time when euphemistic labels are given to actions that belie the underlying compulsion behind those actions--that is, the present. | [[File:Eraofpassivetense.jpg|300px|thumb|left]] A time when euphemistic labels are given to actions that belie the underlying compulsion behind those actions--that is, the present. | ||
− | In Chinese, the grammatical construction ''bei''-X means “to be | + | In Chinese, the grammatical construction ''bei''-X means “to be Xed,“ and implies that that the Xed party has been forced or suffered to X. For example, someone who was invited to [[drink tea]] (i.e. was called in by the police for interrogation) could say she “was tea-drinked” (bèi hé chá 被喝茶). Netizens have coined a [http://chinadigitaltimes.net/space/Be_represented,_be_suicided,_be_increased,_be_GFWed,_be_XXed number of terms] using this construction, giving rise to the “era of the passive tense.” |
[[Category: Grass-Mud Horse Lexicon]] | [[Category: Grass-Mud Horse Lexicon]] |
2012年12月12日 (三) 16:31的版本
被时代 (bèi shídài): Era of the passive tense
A time when euphemistic labels are given to actions that belie the underlying compulsion behind those actions--that is, the present.
In Chinese, the grammatical construction bei-X means “to be Xed,“ and implies that that the Xed party has been forced or suffered to X. For example, someone who was invited to drink tea (i.e. was called in by the police for interrogation) could say she “was tea-drinked” (bèi hé chá 被喝茶). Netizens have coined a number of terms using this construction, giving rise to the “era of the passive tense.”