“Give free rein to Party nature”的版本间的差异
来自China Digital Space
第9行: | 第9行: | ||
B: Be careful which words you're using. The bureau chief epitomizes the Party's nature. | B: Be careful which words you're using. The bureau chief epitomizes the Party's nature. | ||
− | A: Then in that case, could it be that he's giving free rein to his | + | A: Then in that case, could it be that he's giving free rein to his “Party” nature? |
[[File:dangxing.jpg|600px|thumb|center]] | [[File:dangxing.jpg|600px|thumb|center]] | ||
[[Category: Grass-Mud Horse Lexicon]] | [[Category: Grass-Mud Horse Lexicon]] |
2013年3月13日 (三) 17:16的版本
党性大发 (dǎng xìng dà fā): give free rein to one’s “Party” nature
This is a play on the phrase,兽性大发 (shòu xìng dà fā), which means “to give free rein to one’s animal/brutish nature.”
The phrase comes from a local news story and is used in the following political cartoon. Much of the humor is lost in translation, but the basic gist of the joke is as follows:
A: How can the bureau chief tear down our houses without paying a good price? He's really giving free rein to his brutish nature.
B: Be careful which words you're using. The bureau chief epitomizes the Party's nature.
A: Then in that case, could it be that he's giving free rein to his “Party” nature?