“Get rice-drunk”的版本间的差异
来自China Digital Space
第3行: | 第3行: | ||
The term “rice-drunk” is a homonym in Chinese for “to commit a crime” (犯罪). The contrast between the two phrases highlights the contrasting views of authorities and activists on the legality of their actions. | The term “rice-drunk” is a homonym in Chinese for “to commit a crime” (犯罪). The contrast between the two phrases highlights the contrasting views of authorities and activists on the legality of their actions. | ||
− | Rice-drunk gangsters (饭醉团伙) are people who have engaged in [[illegal eating and drinking]]. Activists inside and outside of China sometimes organize “rice-drunk” events ([http://canyu.org/n71021c12.aspx 饭醉活动]) where they | + | Rice-drunk gangsters (饭醉团伙) are people who have engaged in [[illegal eating and drinking]]. Activists inside and outside of China sometimes organize “rice-drunk” events ([http://canyu.org/n71021c12.aspx 饭醉活动]) where they socialize and share their views over food and drink. |
− | [[File:ricedrunk.jpg|500px|thumb|center|''Restaurants have apparently gotten into the act. This restaurant has adopted the name, | + | [[File:ricedrunk.jpg|500px|thumb|center|''Restaurants have apparently gotten into the act. This restaurant has adopted the name, “rice drunk gangsters.” |
'']] | '']] | ||
[[Category: Grass-Mud Horse Lexicon]] | [[Category: Grass-Mud Horse Lexicon]] |
2013年5月2日 (四) 20:46的版本
饭醉 (fàn zuì): rice-drunk:
The term “rice-drunk” is a homonym in Chinese for “to commit a crime” (犯罪). The contrast between the two phrases highlights the contrasting views of authorities and activists on the legality of their actions.
Rice-drunk gangsters (饭醉团伙) are people who have engaged in illegal eating and drinking. Activists inside and outside of China sometimes organize “rice-drunk” events (饭醉活动) where they socialize and share their views over food and drink.