“Brain-damaged”的版本间的差异
来自China Digital Space
第1行: | 第1行: | ||
− | 脑残 (nǎocán): brain-damaged [[File:Naocan2.jpg|250px|thumbnail|right|''Above is a [http://chinadigitaltimes.net/2009/08/satire-new-chinese-characters-created-by-netizens/ satirical Chinese character] combining the characters for “brain” and “damaged.” The new character is pronounced | + | 脑残 (nǎocán): brain-damaged [[File:Naocan2.jpg|250px|thumbnail|right|''Above is a [http://chinadigitaltimes.net/2009/08/satire-new-chinese-characters-created-by-netizens/ satirical Chinese character] combining the characters for “brain” and “damaged.” The new character is pronounced “nan.”'']] |
This Internet term is a derogatory insult roughly equivalent to “stupid” or “moron” in English. | This Internet term is a derogatory insult roughly equivalent to “stupid” or “moron” in English. |