“SB Conference”的版本间的差异
来自China Digital Space
第1行: | 第1行: | ||
SB会 (SB huì): SB Conference | SB会 (SB huì): SB Conference | ||
− | In Chinese, the World Expo is called the 世博会 (shì bó huì), literally “world expo conference.” The initials of the first two characters are SB. Coincidentally, SB is a common online abbreviation for the Mandarin profanity [http://en.wikipedia.org/wiki/Mandarin_Chinese_profanity#Vagina 傻屄 (shǎbī), which translates | + | In Chinese, the World Expo is called the 世博会 (shì bó huì), literally “world expo conference.” The initials of the first two characters are SB. Coincidentally, SB is a common online abbreviation for the Mandarin profanity [http://en.wikipedia.org/wiki/Mandarin_Chinese_profanity#Vagina 傻屄 (shǎbī), which translates literally to “stupid cunt.”] |
− | The [http://chinadigitaltimes.net/china/2010-world-expo/ 2010 World Expo] in Shanghai has been controversial due to its enormous cost (the government spent more on the Expo than it did on the Olympics in Beijing) and | + | The [http://chinadigitaltimes.net/china/2010-world-expo/ 2010 World Expo] in Shanghai has been controversial due to its enormous cost (the government spent more on the Expo than it did on the Olympics in Beijing) and to the [http://chinadigitaltimes.net/2006/04/shanghai-defends-mass-relocations-for-expo-2010-reuters/ relocation of local residents] who allegedly received inadequate compensation. Netizens claim that the government will profit greatly by reselling the land after the Expo when the pavilions are demolished and the land is cleared. Netizens who have been critical of the World Expo have been intimidated and interrogated by China's Internet police, the Domestic Security Department. (See China Digital Times, [http://chinadigitaltimes.net/2010/05/a-student%E2%80%99s-experience-of-being-invited-to-%E2%80%9Cdrink-tea%E2%80%9D/ here]). |
The government has also angered some Shanghai residents by making [http://www.nytimes.com/2010/05/17/opinion/17gao.html efforts to restrict the outdoor wearing of pajamas], a longtime Shanghai tradition, so as to put on a good face for foreign visitors. | The government has also angered some Shanghai residents by making [http://www.nytimes.com/2010/05/17/opinion/17gao.html efforts to restrict the outdoor wearing of pajamas], a longtime Shanghai tradition, so as to put on a good face for foreign visitors. |
2013年10月21日 (一) 00:28的版本
SB会 (SB huì): SB Conference
In Chinese, the World Expo is called the 世博会 (shì bó huì), literally “world expo conference.” The initials of the first two characters are SB. Coincidentally, SB is a common online abbreviation for the Mandarin profanity 傻屄 (shǎbī), which translates literally to “stupid cunt.”
The 2010 World Expo in Shanghai has been controversial due to its enormous cost (the government spent more on the Expo than it did on the Olympics in Beijing) and to the relocation of local residents who allegedly received inadequate compensation. Netizens claim that the government will profit greatly by reselling the land after the Expo when the pavilions are demolished and the land is cleared. Netizens who have been critical of the World Expo have been intimidated and interrogated by China's Internet police, the Domestic Security Department. (See China Digital Times, here).
The government has also angered some Shanghai residents by making efforts to restrict the outdoor wearing of pajamas, a longtime Shanghai tradition, so as to put on a good face for foreign visitors.