“Slight erection”的版本间的差异
来自China Digital Space
第1行: | 第1行: | ||
微勃 (wēi bó): slight erection | 微勃 (wēi bó): slight erection | ||
− | This sounds the same in Chinese as “microblog” (微博 wēibó). A number of microbloggers have used this term to jokingly refer to microblogs. Another popular homonym for microblog is “scarf” (围脖 | + | This sounds the same in Chinese as “microblog” (微博 wēibó). A number of microbloggers have used this term to jokingly refer to microblogs. Another popular homonym for microblog is “scarf” (围脖 wéibó). |
+ | |||
+ | <feed url="feed://chinadigitaltimes.net/china/microblogs/feed/" entries="5"> | ||
+ | == [{PERMALINK} {TITLE}] == | ||
+ | '''{DATE}, by {AUTHOR}''' | ||
+ | </feed> | ||
[[Category: Grass-Mud Horse Lexicon]] | [[Category: Grass-Mud Horse Lexicon]] |
2013年10月28日 (一) 23:51的版本
微勃 (wēi bó): slight erection
This sounds the same in Chinese as “microblog” (微博 wēibó). A number of microbloggers have used this term to jokingly refer to microblogs. Another popular homonym for microblog is “scarf” (围脖 wéibó).
<feed url="feed://chinadigitaltimes.net/china/microblogs/feed/" entries="5">
[{PERMALINK} {TITLE}]
{DATE}, by {AUTHOR} </feed>