“Scale the wall”的版本间的差异
来自China Digital Space
小 (文本替换 - 替换“Category”为“分类”) |
|||
(未显示2个用户的2个中间版本) | |||
第16行: | 第16行: | ||
See also [[China's Internet is open]]. | See also [[China's Internet is open]]. | ||
− | [[ | + | ==China Digital Space Related Links=== |
+ | {{ #dpl: linksto = {{FULLPAGENAME}} }} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | [[分类:Lexicon]][[分类:Censorship and Propaganda]][[分类:Resistance Discourse]] |
2023年8月7日 (一) 05:01的最新版本
fān qiáng 翻墙
Circumvent the Great Firewall of China.
The Internet as it exists within the Great Firewall is known as the Great Chinese LAN or the Chinternet. In an effort to escape from these limitations into the expanses of the World Wide Web, many Chinese use software such as VPNs to mask their IP addresses. However, authorities are constantly working to block the use of such software, making it increasingly difficult even for tech-savvy netizens to scale the wall.
One user explains on Weibo why it has become necessary for netizens to scale the wall:
Zuimosuifeng (@醉墨随风): Google is blocked, Yahoo is blocked and I can’t even find a server to get on foreign websites. Isn’t this what forces people to scale the wall!?
Google不能用,Yahoo不能用,上个外网也找不到服务器,这是逼人翻墙的节奏吗!? [Chinese]
“Scale the wall” was listed among the Top Ten Neologisms of 2009 by the popular liberal newspaper Southern Metropolis Weekly. The term came into use at that time as China began to block big-name foreign websites such as Facebook, Twitter, and YouTube.
See also China's Internet is open.