个人工具
视图

“Representative Rui”的版本间的差异

来自China Digital Space

跳转至: 导航, 搜索
 
(未显示5个用户的17个中间版本)
第1行: 第1行:
芮代表 (ruì dài biǎo): Representative Rui
+
<h3>''Ruì Dàibiǎo'' [[芮代表]]</h3>
  
While Obama was in South Korea in November 2010 for the G-20 summit, he attended a press conference. At this press conference he reserved his final question for the South Korean press.  After a pause in which no South Korean came forth to ask a question, a CCTV reporter, Rui Chenggang stepped forward and in English said, “I hate to disappoint you President Obama; I'm actually Chinese, but I think I get to represent the entire Asia. We’re one family here in this part of the world.
+
[[File:RuiChenggang.png|300px|right|thumb|''"I think I can represent Asia."'']][[File:RuiDaibiao.jpg|300px|right|thumb|''Rui "wearing clocks" (''dài biǎo''), a play on "represent" (''dàibiǎo'').'']]
  
This comment by Rui, whose nationalist leanings are well known (read about [http://www.danwei.org/internet/starbucks_in_the_forbidden_cit.php Rui’s attempt to drive Starbucks out of the Forbidden City]), set the Chinese blogosphere abuzz.  Some saw a shadow in Rui's comments of China's increased assertiveness and leadership role in Southeast Asia.  Others saw in his comments a reflection of how the Chinese government presumes to represent the Chinese people without the prior grant of their consent.  (See for example [[bei-represent, bei-suicide, bei-increased, bei-GFW, bei-XX| bei-represent]]). One blogger quipped, if only his father were [[My father is Li Gang| Li Gang]], then he would be truly invincible.
+
Nickname for [http://chinadigitaltimes.net/china/rui-chenggang/ Rui Chenggang], former [[CCAV|CCTV]]  anchor, because of a controversial comment he made at the 2010 G20 summit.
  
See a video of the exchange between Obama and Rui [http://www.youtube.com/watch?v=tb_xCsuQbic&feature here].
+
Rui is infamous for his [http://chinadigitaltimes.net/2014/07/netizens-voices-rui-chenggangs-patriotism/ staunch nationalism]. At a press conference during the 2010 G20 summit in South Korea, Barack Obama invited the Korean press to ask him a final question. Instead, [https://www.youtube.com/watch?v=i_nEZzdyvec Rui Chenggang raised his hand]. "I hate to disappoint you President Obama," he began. "I'm actually Chinese, but I think I get to represent the entire Asia. We're one family here in this part of the world."
  
For more about Representative Rui in Chinese, see [http://view.news.qq.com/zt2010/rui/index.htm here.]
+
Rui set the Chinese blogosphere abuzz. Some saw in his comments China's increasing regional assertiveness, while others heard another example of how the [[passive era|Chinese government presumes to represent the Chinese people]] without their consent.
  
 +
In July 2014, Rui was [http://chinadigitaltimes.net/2014/07/celebrity-cctv-anchor-rui-chenggang-detained-amid-corruption-crackdown/ detained] along with several other staff at CCTV's financial channel on suspicion of graft. The sweep was so sudden that his desk was left vacant during the day's edition of his show. His [http://chinadigitaltimes.net/2016/04/report-rui-chenggang-cctv-colleagues-face-trial/ case remained silent until April 2016], when the China Business Journal reported that Rui will soon stand trial. No further developments have been reported since.
  
[[File:43164296.png|center]]
+
<blockquote>''Wojiaoqianbuduoxiansheng'' (@我叫钱不多先生): When I met Rui Chenggang that year, I told him, "Give me an English signature!" He replied, "I only have a Chinese name!" Is '''Representative Rui''' is still alive these days? (July 18, 2016)</blockquote>
  
[[Category: Grass-Mud Horse Lexicon]]
+
<blockquote>那一年,见到芮成钢时,我对他说:“帮我签个英文名!”他对我说:“我只有中文名!”现如今,'''芮代表'''还活着吗 ['''[http://weibo.com/5294959505/DFn7yjsiP Chinese]''']</blockquote>
 +
 
 +
[[分类:Lexicon]][[分类:Censorship and Propaganda]]

2024年9月16日 (一) 22:36的最新版本

Ruì Dàibiǎo 芮代表

"I think I can represent Asia."
Rui "wearing clocks" (dài biǎo), a play on "represent" (dàibiǎo).

Nickname for Rui Chenggang, former CCTV anchor, because of a controversial comment he made at the 2010 G20 summit.

Rui is infamous for his staunch nationalism. At a press conference during the 2010 G20 summit in South Korea, Barack Obama invited the Korean press to ask him a final question. Instead, Rui Chenggang raised his hand. "I hate to disappoint you President Obama," he began. "I'm actually Chinese, but I think I get to represent the entire Asia. We're one family here in this part of the world."

Rui set the Chinese blogosphere abuzz. Some saw in his comments China's increasing regional assertiveness, while others heard another example of how the Chinese government presumes to represent the Chinese people without their consent.

In July 2014, Rui was detained along with several other staff at CCTV's financial channel on suspicion of graft. The sweep was so sudden that his desk was left vacant during the day's edition of his show. His case remained silent until April 2016, when the China Business Journal reported that Rui will soon stand trial. No further developments have been reported since.

Wojiaoqianbuduoxiansheng (@我叫钱不多先生): When I met Rui Chenggang that year, I told him, "Give me an English signature!" He replied, "I only have a Chinese name!" Is Representative Rui is still alive these days? (July 18, 2016)

那一年,见到芮成钢时,我对他说:“帮我签个英文名!”他对我说:“我只有中文名!”现如今,芮代表还活着吗 [Chinese]