“The Chinese people have begun to tremble”的版本间的差异
来自China Digital Space
小 (文本替换 - 替换“Category”为“分类”) |
|||
(未显示1个用户的2个中间版本) | |||
第9行: | 第9行: | ||
[[File:mao2.jpg|400px|thumb|left|Mao declaring the establishment of the People's Republic of China.]] | [[File:mao2.jpg|400px|thumb|left|Mao declaring the establishment of the People's Republic of China.]] | ||
− | [[ | + | [[分类:Lexicon]][[分类:Resistance Discourse]] |
2023年8月7日 (一) 05:02的最新版本
中国人民从此战栗起来了 (zhōng guó rén mín cóng cǐ zhàn lì qǐ lái le): The Chinese people have begun to tremble
This is a play on Mao Zedong's declaration, “The Chinese people have stood up!” (中国人民从此站起来了).
While the quote was traditionally thought to have been made at the opening ceremony of the People's Republic of China, the statement was actually made more than a week earlier on September 21, 1949 at a Chinese People's Political Consultative Congress. The phrase is the title of the fifth volume of Mao Zedong's selected works in Chinese.
The parody of the phrase is used by netizens to indirectly critique what they perceive as the repressive nature of the Chinese government.