个人工具
视图

“Pray for jade”的版本间的差异

来自China Digital Space

跳转至: 导航, 搜索
(Created page with "=== ''qí cuì'' 祈翠 === <!--Replace FILLER TEXT--> File:Screenshot 2020-07-14 15.39.37.png|250px|thumb|right|''#dailyprayerforjade Please please please (Source: [ht...")
 
(文本替换 - 替换“Category”为“分类”)
 
(未显示2个用户的7个中间版本)
第4行: 第4行:
 
[[File:Screenshot 2020-07-14 15.39.37.png|250px|thumb|right|''#dailyprayerforjade Please please please (Source: [https://chinadigitaltimes.net/chinese/2020/02/%e3%80%90%e6%95%8f%e6%84%9f%e8%af%8d%e5%ba%93%e3%80%91%e7%bf%a0%e4%b8%8e%e7%a5%88%e7%bf%a0%e8%b6%85%e8%af%9d/ Weibo via CDT Chinese])'']]
 
[[File:Screenshot 2020-07-14 15.39.37.png|250px|thumb|right|''#dailyprayerforjade Please please please (Source: [https://chinadigitaltimes.net/chinese/2020/02/%e3%80%90%e6%95%8f%e6%84%9f%e8%af%8d%e5%ba%93%e3%80%91%e7%bf%a0%e4%b8%8e%e7%a5%88%e7%bf%a0%e8%b6%85%e8%af%9d/ Weibo via CDT Chinese])'']]
  
Coded wish for [[:Category:Xi Jinping|Xi Jinping]]'s demise, appearing in February 2020 after he [[Personal Emperor|claimed to be "personally" directing the effort to fight COVID-19]]. Netizens intend the character ''cuì'' 翠, meaning jade or jade-like color, to be read component by component: Xi's surname (习), repeated, and the archaic "die" (''zú'' 卒). Some riffed on this by writing Chairman Xi (Xí Zhǔxí 习主席) as ''Xí zú Xí'' 习卒习 (i.e. "die Xi die"). [https://chinadigitaltimes.net/chinese/2020/02/%e3%80%90%e6%95%8f%e6%84%9f%e8%af%8d%e5%ba%93%e3%80%91%e7%bf%a0%e4%b8%8e%e7%a5%88%e7%bf%a0%e8%b6%85%e8%af%9d/ CDT Chinese] has a collection of posts tagged in the Weibo "super topic" #dailyprayerforjade (#每日祈翠超话#).
+
Coded wish for [[:分类:Xi Jinping|Xi Jinping]]'s demise that appeared in February 2020 after he [[Personal Emperor|claimed to be "personally" directing the effort to fight COVID-19]].  
  
[[Category:Lexicon]][[Category:COVID-19]][[Category:Xi Jinping]]
+
The character ''cuì'' 翠, meaning jade or jade-like color, is intended to be read component by component: Xi's surname (习), repeated, on top of the archaic verb ''zú'' 卒, meaning "to die." Some riffed on this by writing Chairman Xi (''Xí Zhǔxí'' 习主席) as  the roughly homophonous ''Xí zú Xí'' 习卒习 (i.e. "die, Xi, die"). [https://chinadigitaltimes.net/chinese/2020/02/%e3%80%90%e6%95%8f%e6%84%9f%e8%af%8d%e5%ba%93%e3%80%91%e7%bf%a0%e4%b8%8e%e7%a5%88%e7%bf%a0%e8%b6%85%e8%af%9d/ CDT Chinese] has a compiled collection of posts tagged in the Weibo "super topic" #dailyprayerforjade (#每日祈翠超话#).
 +
 
 +
The [https://chinadigitaltimes.net/2020/02/sensitive-words-where-is-that-person-everyday-i-pray-for-green-jade/ term became a sensitive word on Sina Weibo] shortly after it was coined.
 +
 
 +
[[分类:Lexicon]][[分类:Resistance Discourse]][[分类:COVID-19]][[分类:Xi Jinping]]

2023年8月7日 (一) 05:01的最新版本

qí cuì 祈翠

#dailyprayerforjade Please please please (Source: Weibo via CDT Chinese)

Coded wish for Xi Jinping's demise that appeared in February 2020 after he claimed to be "personally" directing the effort to fight COVID-19.

The character cuì 翠, meaning jade or jade-like color, is intended to be read component by component: Xi's surname (习), repeated, on top of the archaic verb 卒, meaning "to die." Some riffed on this by writing Chairman Xi (Xí Zhǔxí 习主席) as the roughly homophonous Xí zú Xí 习卒习 (i.e. "die, Xi, die"). CDT Chinese has a compiled collection of posts tagged in the Weibo "super topic" #dailyprayerforjade (#每日祈翠超话#).

The term became a sensitive word on Sina Weibo shortly after it was coined.