个人工具
视图

“Surround and watch”的版本间的差异

来自China Digital Space

跳转至: 导航, 搜索
 
(未显示8个用户的22个中间版本)
第1行: 第1行:
围观 (wéi guān): surround and watch
+
'''[[围观]] (wéiguān): surround and watch'''
  
This is a relatively new internet term. It is used to draw attention to a person or persons who have done or said something unusual.
+
[[File:weiguan2.jpg|300px|thumb|right|''“Cruel, inhumane surrounding and watching of the [http://www.chinasmack.com/glossary#LZ 楼主 lóuzhǔ] (the person who made the first/original post or started a BBS topic).” (source unknown)'']] An invocation for a crowd to gather around someone or something, online or in the real world, and observe. It implies that an incident is receiving public scrutiny. The 2010 Southern Weekend article “Scrutiny is Power: How ‘Surrounding and Watching’ Has Changed China” ([http://www.infzm.com/content/40097 关注就是力量—围观改变中国]) popularized this sense of the term. Journalist Xiao Shu writes, “What’s important was that public scrutiny was effective. They could no longer view it as being immaterial—they had to respond to the public scrutiny” (重要的是,围观起作用了,他们不能再视围观为无物,他们必须回应围观).
  
Examples of its use are:
+
Sina Weibo features a surround and watch emoticon: [[File:围观.gif‎]]
  
: In the comment page of a microblog, someone might write, “surround and watch the louzhu (person who started the thread).”
+
'''Example:'''
: In a news article someone might write about hundreds who “surrounded and watched” a street fight.
+
<blockquote>''Kuerleilingjuli'' (@库尔勒零距离): On June 9th, Ms. Yang from Li city posted on Weibo pictures of a newly-installed self-service car wash equipment outside her residential home. The price for one wash is five yuan. The post spurred a large number of netizens to '''surround and watch'''. On the same day, a reporter also arrived on site to check out the situation. (June 9, 2015)</blockquote>
 +
<blockquote>6月9日,梨城市民杨女士在微博上晒出了她家小区外新安装的自助洗车机,5元/次的清洗价格,吸引众多网友'''围观'''和热议。当日,记者来到位于石化大道家满福超市旁的银泰小区一探究竟。[[http://weibo.com/2994799264/ClSmccD2D?type=comment#_rnd1433905079481 '''Chinese''']]</blockquote>
  
围观 can also mean “public scrutiny” as in this sentence from a news article: “What’s important was that public scrutiny was effective. They could no longer view it as being immaterial—they had to respond to the public scrutiny” (重要的是,围观起作用了,他们不能再视围观为无物,他们必须回应围观).
+
==China Digital Space Related Links===
 +
{{ #dpl: linksto = {{FULLPAGENAME}} }}
  
For more (in Chinese) see, "Scrutiny is Power: How 'Surrounding and Watching' Has Changed China" ([http://www.infzm.com/content/40097 关注就是力量--围观改变中国]).
 
  
网络新兴用语。若某人做出非常醒目的行为就有可能招致围观. 也有指中国人的围观特别事物的癖好。 常用于BBS,例句:围观楼主.
+
[[分类:Lexicon]][[分类:Resistance Discourse]]
 
 
[[File:weiguan.gif|500px|thumb|center|''surround and watch'']]
 
 
 
[[File:weiguan2.jpg|500px|thumb|center|''A picture posted on the internet, joking that people were being too harsh to the person who wrote the initial post. "People are cruelly and inhumanely surrounding and watching the louzhu (person who started the thread of comments)."'']]
 
 
 
[[File:weiguan3.jpg|500px|thumb|center|''From a news article on Sina.com. Thousands "surround and watch" as a high school student selects a boyfriend. (She had posted the day earlier an open invitation on the school's bulletin board for people to audition to be her boyfriend. "Stand at the bottom of the school between 12:30 and 12:50. Call my name and if I find you to be appropriate I will come down and greet you.")'']]
 

2024年10月21日 (一) 21:11的最新版本

围观 (wéiguān): surround and watch

“Cruel, inhumane surrounding and watching of the 楼主 lóuzhǔ (the person who made the first/original post or started a BBS topic).” (source unknown)

An invocation for a crowd to gather around someone or something, online or in the real world, and observe. It implies that an incident is receiving public scrutiny. The 2010 Southern Weekend article “Scrutiny is Power: How ‘Surrounding and Watching’ Has Changed China” (关注就是力量—围观改变中国) popularized this sense of the term. Journalist Xiao Shu writes, “What’s important was that public scrutiny was effective. They could no longer view it as being immaterial—they had to respond to the public scrutiny” (重要的是,围观起作用了,他们不能再视围观为无物,他们必须回应围观).

Sina Weibo features a surround and watch emoticon: 围观.gif

Example:

Kuerleilingjuli (@库尔勒零距离): On June 9th, Ms. Yang from Li city posted on Weibo pictures of a newly-installed self-service car wash equipment outside her residential home. The price for one wash is five yuan. The post spurred a large number of netizens to surround and watch. On the same day, a reporter also arrived on site to check out the situation. (June 9, 2015)

6月9日,梨城市民杨女士在微博上晒出了她家小区外新安装的自助洗车机,5元/次的清洗价格,吸引众多网友围观和热议。当日,记者来到位于石化大道家满福超市旁的银泰小区一探究竟。[Chinese]

China Digital Space Related Links=