“Slight erection”的版本间的差异
来自China Digital Space
Alicebirney(讨论 | 贡献) (Created page with "微勃 (wēi bó): slight erection This sounds the same in Chinese as “microblog” (微勃). A number of microbloggers use this term to jokingly refer to microblogs. Another ...") |
小 (文本替换 - 替换“Category”为“分类”) |
||
(未显示3个用户的6个中间版本) | |||
第1行: | 第1行: | ||
微勃 (wēi bó): slight erection | 微勃 (wēi bó): slight erection | ||
− | This sounds the same in Chinese as “microblog” ( | + | This sounds the same in Chinese as “microblog” (微博 wēibó). A number of microbloggers have used this term to jokingly refer to microblogs. Another popular homonym for microblog is “scarf” (围脖 wéibó). |
+ | |||
+ | [[分类:Lexicon]][[分类:Society and Culture]] |
2023年8月7日 (一) 05:01的最新版本
微勃 (wēi bó): slight erection
This sounds the same in Chinese as “microblog” (微博 wēibó). A number of microbloggers have used this term to jokingly refer to microblogs. Another popular homonym for microblog is “scarf” (围脖 wéibó).