“Long distance patriot makes mischief”的版本间的差异
来自China Digital Space
第5行: | 第5行: | ||
[[File:patriot.jpg|400px|thumb|left|]] | [[File:patriot.jpg|400px|thumb|left|]] | ||
− | [[Category: Grass-Mud Horse Lexicon]] | + | [[Category: Grass-Mud Horse Lexicon]][[Category:Party and State]][[Category:Society and Culture]] |
2016年3月16日 (三) 04:20的版本
远程爱国者捣蛋 (yuǎn chéng ài guó zhě dǎo dàn): long distance patriot makes mischief
In Chinese, this sounds the same as “long distance Patriot missile” (远程爱国者导弹). While the term is not widely used, it has been applied to nationalistic Chinese people who live abroad and are outspoken in their support of the Chinese government. For example, on a recent microblog a netizen wrote, “Why would someone so patriotic go to Australia? The person who started this thread is a long distance patriot making mischief” (这么爱国干嘛来澳洲啊,楼主就是远程爱国者捣蛋).