“Grass-mud horse”的版本间的差异
来自China Digital Space
第3行: | 第3行: | ||
[[File:gmh1.jpg|250px|thumb|left|''Originally conceived as a zebra, the grass-mud horse is now an alpaca.'']] | [[File:gmh1.jpg|250px|thumb|left|''Originally conceived as a zebra, the grass-mud horse is now an alpaca.'']] | ||
− | The grass-mud horse, | + | The grass-mud horse, whose name sounds nearly the same in Mandarin as “f**k your mother” (肏你妈 cào nǐ mā), was created to skirt government censorship of vulgar content. The idea caught fire after netizens made a video depicting the grass-mud horse defeating the [[river crab]] (河蟹 héxiè), a homonym for the propaganda catchword “harmony” (和谐 héxié). Netizens continually expanded the lore of the grass-mud horse by composing [http://youtu.be/wKx1aenJK08 catchy songs], [http://chinadigitaltimes.net/2009/04/where-is-the-country-of-grass-mud-horses/ photo albums of its natural habitat], and [http://youtu.be/GOqeq-p5dYE fake nature documentaries]. |
The Communist Party is often described as “the mother” of the people, so “f**k your mother” also suggests “f**k the Party.” The grass-mud horse is one of many [[mythical creatures]] invented by netizens in response to increasingly strict censorship measures. | The Communist Party is often described as “the mother” of the people, so “f**k your mother” also suggests “f**k the Party.” The grass-mud horse is one of many [[mythical creatures]] invented by netizens in response to increasingly strict censorship measures. |
2013年5月16日 (四) 22:42的版本
草泥马 (cǎonímǎ): grass-mud horse
The grass-mud horse, whose name sounds nearly the same in Mandarin as “f**k your mother” (肏你妈 cào nǐ mā), was created to skirt government censorship of vulgar content. The idea caught fire after netizens made a video depicting the grass-mud horse defeating the river crab (河蟹 héxiè), a homonym for the propaganda catchword “harmony” (和谐 héxié). Netizens continually expanded the lore of the grass-mud horse by composing catchy songs, photo albums of its natural habitat, and fake nature documentaries.
The Communist Party is often described as “the mother” of the people, so “f**k your mother” also suggests “f**k the Party.” The grass-mud horse is one of many mythical creatures invented by netizens in response to increasingly strict censorship measures.
A “grass-mud horse” is now someone who is web-savvy and critical of government attempts at censorship. As one Chinese blogger explains, “‘Grass-Mud Horse’ represents information and opinions that cannot be accepted by the mainstream discourse, and ‘The Song of the Grass Mud Horse’ has become a metaphor of the power struggle over Internet expression.”
<feed url="feed://chinadigitaltimes.net/china-news/translation/gmh/feed/" entries="10">
[{PERMALINK} {TITLE}]
{DATE}, by {AUTHOR} </feed>