“River crab”的版本间的差异
来自China Digital Space
第1行: | 第1行: | ||
河蟹 (héxiè): river crab | 河蟹 (héxiè): river crab | ||
− | [[File:river crab1.jpg|250px|thumb|right|'' | + | [[File:river crab1.jpg|250px|thumb|right|''River crab wearing three watches (带三个表 dài sān ge biǎo), alluding to Jiang Zemin’s [http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Represents Three Represents] (三个代表 Sān ge dàibiǎo).'']] |
The Chinese government often uses its goal of constructing a “[[harmonious]] society” as a justification for censorship. Chinese netizens began to use “harmony” (和谐 héxié) as a euphemism for censorship. They then imagined a troublesome creature with a name echoing “harmony,” the “river crab” (河蟹 héxiè). | The Chinese government often uses its goal of constructing a “[[harmonious]] society” as a justification for censorship. Chinese netizens began to use “harmony” (和谐 héxié) as a euphemism for censorship. They then imagined a troublesome creature with a name echoing “harmony,” the “river crab” (河蟹 héxiè). |
2013年4月3日 (三) 02:16的版本
河蟹 (héxiè): river crab
The Chinese government often uses its goal of constructing a “harmonious society” as a justification for censorship. Chinese netizens began to use “harmony” (和谐 héxié) as a euphemism for censorship. They then imagined a troublesome creature with a name echoing “harmony,” the “river crab” (河蟹 héxiè).
Both “harmony” and “river crab” can be used as verbs. Instead of saying something has been censored, one might say it has been “harmonized” (被和谐 bèi héxié) or “river-crabbed” (被河蟹了 bèi héxiè).
A “crab” is also a bully.
In Chinese Internet mythology, the river crab threatens the habitat of the grass-mud horse, also a symbol of online deviance. A popular cartoon illustrates this struggle.
<feed url="feed://chinadigitaltimes.net/china/censorship/feed/" entries="5">
[{PERMALINK} {TITLE}]
{DATE}, by {AUTHOR} </feed>