“Get soy sauce”的版本间的差异
来自China Digital Space
第5行: | 第5行: | ||
The word came into popular usage after Guangzhou Television interviewed a local resident about the [http://chinadigitaltimes.net/2008/02/hong-kong-singer-in-sex-photos-scandal-to-return-to-face-music/ Edison Chen photo scandal]. The man answered, “What the fuck does it have to do with me? I was just out buying soy sauce.” | The word came into popular usage after Guangzhou Television interviewed a local resident about the [http://chinadigitaltimes.net/2008/02/hong-kong-singer-in-sex-photos-scandal-to-return-to-face-music/ Edison Chen photo scandal]. The man answered, “What the fuck does it have to do with me? I was just out buying soy sauce.” | ||
+ | |||
+ | The phrase can also be used in an ordinary context, such as to express one's lack of interest in the World Cup: | ||
+ | |||
+ | <blockquote> | ||
+ | [http://www.weibo.com/p/1005052525950770/home?from=page_100505&mod=TAB#place 璐璐318]: The World Cup has started. Many people are immensely excited. I am just here to get soy sauce.</blockquote> | ||
+ | |||
+ | <blockquote> | ||
+ | 世界杯开始啦啦,好多人激动不已,我是来打酱油的。</blockquote> | ||
打 dǎ means “to hit.” Before soy sauce was sold in individual bottles, customers would bring an empty vessel to the store, which they would fill under with soy sauce under a spigot. | 打 dǎ means “to hit.” Before soy sauce was sold in individual bottles, customers would bring an empty vessel to the store, which they would fill under with soy sauce under a spigot. |
2014年8月14日 (四) 06:55的版本
打酱油 (dǎ jiàngyóu): get soy sauce
“No comment” or “none of my business.” The phrase is a humorous way for netizens to distance themselves from a sensitive or political topic.
The word came into popular usage after Guangzhou Television interviewed a local resident about the Edison Chen photo scandal. The man answered, “What the fuck does it have to do with me? I was just out buying soy sauce.”
The phrase can also be used in an ordinary context, such as to express one's lack of interest in the World Cup:
璐璐318: The World Cup has started. Many people are immensely excited. I am just here to get soy sauce.
世界杯开始啦啦,好多人激动不已,我是来打酱油的。
打 dǎ means “to hit.” Before soy sauce was sold in individual bottles, customers would bring an empty vessel to the store, which they would fill under with soy sauce under a spigot.
See also soy sauce committee members.
<feed url="feed://chinadigitaltimes.net/china/soy-sauce/feed/" entries="5">
[{PERMALINK} {TITLE}]
{DATE}, by {AUTHOR} </feed>