“Brain-damaged”的版本间的差异
来自China Digital Space
第3行: | 第3行: | ||
This Internet term is a derogatory insult roughly equivalent to “stupid” or “moron” in English. | This Internet term is a derogatory insult roughly equivalent to “stupid” or “moron” in English. | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
[[Category: Grass-Mud Horse Lexicon]] | [[Category: Grass-Mud Horse Lexicon]] |
2015年3月29日 (日) 07:09的版本
脑残 (nǎocán): brain-damaged

Above is a satirical Chinese character combining the characters for “brain” and “damaged.” The new character is pronounced “nan.”
This Internet term is a derogatory insult roughly equivalent to “stupid” or “moron” in English.