“Power whore”的版本间的差异
来自China Digital Space
第1行: | 第1行: | ||
− | '''电婊 (diàn biǎo): | + | '''电婊 (diàn biǎo): Power Whore''' |
[[File:Dianbiao.jpg|300px|thumb|right|"Cartoon of Li Xiaolin." (Source: [http://chinadigitaltimes.net/chinese/2013/10/%E5%B7%B4%E4%B8%A2%E8%8D%89-%E7%94%B5%E5%A9%8A%EF%BC%9A%E5%A4%A9%E5%AE%89%E9%97%A8%E5%B1%A0%E5%A4%AB%E7%9A%84%E5%A5%B3%E5%84%BF Badiucao])"]] | [[File:Dianbiao.jpg|300px|thumb|right|"Cartoon of Li Xiaolin." (Source: [http://chinadigitaltimes.net/chinese/2013/10/%E5%B7%B4%E4%B8%A2%E8%8D%89-%E7%94%B5%E5%A9%8A%EF%BC%9A%E5%A4%A9%E5%AE%89%E9%97%A8%E5%B1%A0%E5%A4%AB%E7%9A%84%E5%A5%B3%E5%84%BF Badiucao])"]] | ||
第7行: | 第7行: | ||
'''Examples:''' | '''Examples:''' | ||
− | <blockquote>''Zuoyeke'' (@作业课): It is not a real anti-corruption campaign without investigating into the | + | <blockquote>''Zuoyeke'' (@作业课): It is not a real anti-corruption campaign without investigating into the '''Power Whore'''. (June 25, 2014)</blockquote> |
<blockquote>不查电婊,不叫反腐。 [[https://freeweibo.com/weibo/%E4%B8%8D%E6%9F%A5%E7%94%B5%E5%A9%8A '''Chinese''']]</blockquote> | <blockquote>不查电婊,不叫反腐。 [[https://freeweibo.com/weibo/%E4%B8%8D%E6%9F%A5%E7%94%B5%E5%A9%8A '''Chinese''']]</blockquote> |
2015年5月19日 (二) 00:20的版本
电婊 (diàn biǎo): Power Whore
Nickname for Li Xiaolin, daughter of former Premier Li Peng.
Examples:
Zuoyeke (@作业课): It is not a real anti-corruption campaign without investigating into the Power Whore. (June 25, 2014)
不查电婊,不叫反腐。 [Chinese]