“Get soy sauce”的版本间的差异
来自China Digital Space
第1行: | 第1行: | ||
− | '' | + | <h3>''dǎ jiàngyóu'' 打酱油</h3> |
− | [[File:Da jiangyou.jpg|300px|thumb|right|'' | + | [[File:Da jiangyou.jpg|300px|thumb|right|''"What the !&*@ does it have to do with me? I was just out buying soy sauce." (Source: [http://www.e-show.tw www.e-show.tw])'']] |
− | [[File:Soy3.jpg|300px|thumb|right|'' | + | [[File:Soy3.jpg|300px|thumb|right|''Soy sauce leads the people. (Source: [http://news.xinhuanet.com/society/2008-05/13/content_8156695.htm Xinhuanet])'']] None of my business. Conveys the sense of spectating or reserving comment. |
− | + | In 2008, Guangzhou Television interviewed a local man about the [http://chinadigitaltimes.net/2008/02/hong-kong-singer-in-sex-photos-scandal-to-return-to-face-music/ Edison Chen photo scandal]. The man answered, "What the fuck does it have to do with me? I was just out buying soy sauce." The response became a meme, applicable to any context, such as to express one's lack of interest in the World Cup: | |
− | |||
− | The | ||
<blockquote>''Lulu318'' (@璐璐318): The World Cup has started. Many people are immensely excited. I am just here to '''get soy sauce'''. (June 12, 2014)</blockquote> | <blockquote>''Lulu318'' (@璐璐318): The World Cup has started. Many people are immensely excited. I am just here to '''get soy sauce'''. (June 12, 2014)</blockquote> | ||
第13行: | 第11行: | ||
世界杯开始啦啦,好多人激动不已,我是来'''打酱油'''的。[[http://www.weibo.com/2525950770/B8IsLprN7 '''Chinese''']]</blockquote> | 世界杯开始啦啦,好多人激动不已,我是来'''打酱油'''的。[[http://www.weibo.com/2525950770/B8IsLprN7 '''Chinese''']]</blockquote> | ||
− | 打 | + | Dǎ 打 means "hit" or "get." Before soy sauce was sold in individual bottles, customers would bring an empty vessel to the store, which they would fill with soy sauce from a spigot. |
− | |||
− | |||
+ | See also [[soy sauce committee member]]. | ||
[[Category: Grass-Mud Horse Lexicon]][[Category: Society]][[Category: Popular Culture]] | [[Category: Grass-Mud Horse Lexicon]][[Category: Society]][[Category: Popular Culture]] |
2016年3月3日 (四) 20:23的版本
dǎ jiàngyóu 打酱油
None of my business. Conveys the sense of spectating or reserving comment.
In 2008, Guangzhou Television interviewed a local man about the Edison Chen photo scandal. The man answered, "What the fuck does it have to do with me? I was just out buying soy sauce." The response became a meme, applicable to any context, such as to express one's lack of interest in the World Cup:
Lulu318 (@璐璐318): The World Cup has started. Many people are immensely excited. I am just here to get soy sauce. (June 12, 2014)
世界杯开始啦啦,好多人激动不已,我是来打酱油的。[Chinese]
Dǎ 打 means "hit" or "get." Before soy sauce was sold in individual bottles, customers would bring an empty vessel to the store, which they would fill with soy sauce from a spigot.
See also soy sauce committee member.