“Grass-mud horse”的版本间的差异
来自China Digital Space
第1行: | 第1行: | ||
<h3>''cǎonímǎ'' 草泥马</h3> | <h3>''cǎonímǎ'' 草泥马</h3> | ||
− | |||
[[File:gmh2.jpg|300px|thumb|right|''A grass-mud horse in place of "Tank Man," who stood before the tanks as they rolled into Tiananmen Square on June 5, 1989 following the military crackdown on protesters. (Source: [https://smurfswillbefree.wordpress.com/ smurfswillbefree.wordpress.com])'']] | [[File:gmh2.jpg|300px|thumb|right|''A grass-mud horse in place of "Tank Man," who stood before the tanks as they rolled into Tiananmen Square on June 5, 1989 following the military crackdown on protesters. (Source: [https://smurfswillbefree.wordpress.com/ smurfswillbefree.wordpress.com])'']] | ||
− | |||
De facto mascot of Chinese netizens fighting for free expression, symbolizing defiance of Internet censorship. The grass-mud horse, whose name sounds nearly the same as “fuck your mother” (肏你妈 cào nǐ mā), was originally created to skirt government censorship of vulgar content. Film scholar [http://chinadigitaltimes.net/2009/03/cui-weiping-%E5%B4%94%E5%8D%AB%E5%B9%B3-i-am-a-grass-mud-horse/ Cui Weiping] draws a direct connection between the launch of the “Special Campaign to Rectify Vulgar Content on the Internet” in early 2009 and the appearance of the [https://www.youtube.com/watch?v=01RPek5uAJ4 Song of the Grass-Mud Horse] in February of that year. The idea caught fire after netizens made a video depicting the grass-mud horse defeating the [[river crab]] (河蟹 héxiè), a homonym for the propaganda catchword “harmony” (和谐 héxié). Netizens continually expanded the lore of the grass-mud horse by composing [http://youtu.be/wKx1aenJK08 catchy songs], [http://chinadigitaltimes.net/2009/04/where-is-the-country-of-grass-mud-horses/ photo albums of its natural habitat], and [http://youtu.be/GOqeq-p5dYE fake nature documentaries]. | De facto mascot of Chinese netizens fighting for free expression, symbolizing defiance of Internet censorship. The grass-mud horse, whose name sounds nearly the same as “fuck your mother” (肏你妈 cào nǐ mā), was originally created to skirt government censorship of vulgar content. Film scholar [http://chinadigitaltimes.net/2009/03/cui-weiping-%E5%B4%94%E5%8D%AB%E5%B9%B3-i-am-a-grass-mud-horse/ Cui Weiping] draws a direct connection between the launch of the “Special Campaign to Rectify Vulgar Content on the Internet” in early 2009 and the appearance of the [https://www.youtube.com/watch?v=01RPek5uAJ4 Song of the Grass-Mud Horse] in February of that year. The idea caught fire after netizens made a video depicting the grass-mud horse defeating the [[river crab]] (河蟹 héxiè), a homonym for the propaganda catchword “harmony” (和谐 héxié). Netizens continually expanded the lore of the grass-mud horse by composing [http://youtu.be/wKx1aenJK08 catchy songs], [http://chinadigitaltimes.net/2009/04/where-is-the-country-of-grass-mud-horses/ photo albums of its natural habitat], and [http://youtu.be/GOqeq-p5dYE fake nature documentaries]. | ||
第9行: | 第7行: | ||
The Communist Party is often described as “the mother” of the people, so “fuck your mother” also suggests “fuck the Party.” The grass-mud horse is one of many [[mythical creatures]] invented by netizens in response to increasingly strict censorship measures. | The Communist Party is often described as “the mother” of the people, so “fuck your mother” also suggests “fuck the Party.” The grass-mud horse is one of many [[mythical creatures]] invented by netizens in response to increasingly strict censorship measures. | ||
− | A grass-mud horse is now someone who is web-savvy and critical of government attempts at censorship | + | A grass-mud horse is now someone who is web-savvy and critical of government attempts at censorship: |
− | |||
<blockquote> ''Tanlihanchaoren'' (@弹力晗超人): Uh ... # ¥% & * + "$ & ...posting, getting deleted, and then reposting. I can no longer find the words to describe the number of '''grass-mud horses''' that are currently on my mind. (May 27, 2015)</blockquote> | <blockquote> ''Tanlihanchaoren'' (@弹力晗超人): Uh ... # ¥% & * + "$ & ...posting, getting deleted, and then reposting. I can no longer find the words to describe the number of '''grass-mud horses''' that are currently on my mind. (May 27, 2015)</blockquote> | ||
<blockquote>呃…#¥%&*+《$&…(写了又删 删了又写,然而我已经找不到话来表述我心中'''草泥马'''的数量了) [[http://www.weibo.com/u/2628053455 '''Chinese''']]</blockquote> | <blockquote>呃…#¥%&*+《$&…(写了又删 删了又写,然而我已经找不到话来表述我心中'''草泥马'''的数量了) [[http://www.weibo.com/u/2628053455 '''Chinese''']]</blockquote> | ||
+ | |||
+ | '''China Digital Space Related Links''' | ||
+ | {{ #dpl: linksto = {{FULLPAGENAME}} }} | ||
[[Category:Grass-Mud Horse Lexicon]][[Category:Grass-Mud Horse Ecosystem]] | [[Category:Grass-Mud Horse Lexicon]][[Category:Grass-Mud Horse Ecosystem]] |
2016年4月1日 (五) 17:47的版本
cǎonímǎ 草泥马
De facto mascot of Chinese netizens fighting for free expression, symbolizing defiance of Internet censorship. The grass-mud horse, whose name sounds nearly the same as “fuck your mother” (肏你妈 cào nǐ mā), was originally created to skirt government censorship of vulgar content. Film scholar Cui Weiping draws a direct connection between the launch of the “Special Campaign to Rectify Vulgar Content on the Internet” in early 2009 and the appearance of the Song of the Grass-Mud Horse in February of that year. The idea caught fire after netizens made a video depicting the grass-mud horse defeating the river crab (河蟹 héxiè), a homonym for the propaganda catchword “harmony” (和谐 héxié). Netizens continually expanded the lore of the grass-mud horse by composing catchy songs, photo albums of its natural habitat, and fake nature documentaries.
The Communist Party is often described as “the mother” of the people, so “fuck your mother” also suggests “fuck the Party.” The grass-mud horse is one of many mythical creatures invented by netizens in response to increasingly strict censorship measures.
A grass-mud horse is now someone who is web-savvy and critical of government attempts at censorship:
Tanlihanchaoren (@弹力晗超人): Uh ... # ¥% & * + "$ & ...posting, getting deleted, and then reposting. I can no longer find the words to describe the number of grass-mud horses that are currently on my mind. (May 27, 2015)
呃…#¥%&*+《$&…(写了又删 删了又写,然而我已经找不到话来表述我心中草泥马的数量了) [Chinese]
China Digital Space Related Links
- About the Grass-Mud Horse Lexicon
- CDS专页:草泥马
- Crotch Central Committee
- Crouching grass-mud horse
- Cui Weiping
- Elephant of truth
- Fifty Cent Party
- Grass-Mud Horse Lexicon old introduction
- Heir apparent
- Horse of deception
- Interview with Xiao Qiang, Editor-in-Chief of China Digital Times
- Jia Junpeng, your mother is calling you home for dinner
- 分类:Lexicon
- Mahler Gobi
- Martian script
- Mythical creature
- Paratrooper
- River crab
- Sensitive porcelain
- Thirty-Fifth of May
- Valley dove
- Watered weasel-ape
- Yax lizard
- 你懂的
- 你是哪个单位的?
- 你有孩子吗?
- 我能说脏话吗?
- 抄水表
- 档中央
- 破坏性实验
- 草泥马
- 蒜你狠
- 这事儿不能说太细