个人工具
视图

“Xuanxuan”的版本间的差异

来自China Digital Space

跳转至: 导航, 搜索
第4行: 第4行:
  
 
Please read [http://chinadigitaltimes.net/2010/12/du-muqiao-独木乔-my-first-meeting-with-the-central-propaganda-department/ Du Muqiao (独木乔): My First Meeting with the Central Propaganda Department].
 
Please read [http://chinadigitaltimes.net/2010/12/du-muqiao-独木乔-my-first-meeting-with-the-central-propaganda-department/ Du Muqiao (独木乔): My First Meeting with the Central Propaganda Department].
 +
 +
[[Category: Grass-Mud Horse Lexicon]]

2011年9月1日 (四) 09:43的版本

萱萱 (xuān xuān): daylily

This term is a nickname for the Propaganda Department. It is used frequently by journalists and media managers. The term sounds like the first syllable of Propaganda Department, "xuān," but a different character is used which makes the term sound like a somewhat flirtatious sounding girl's name.

Please read Du Muqiao (独木乔): My First Meeting with the Central Propaganda Department.