个人工具
视图

“Illegally give flowers”的版本间的差异

来自China Digital Space

跳转至: 导航, 搜索
(Created page with "非法献花(fēi fǎ xiàn huā): illegal dedication of flowers After Google announced it was pulling out of China, a number of people dedicated flowers in front of the Google h...")
 
第1行: 第1行:
 
非法献花(fēi fǎ xiàn huā): illegal dedication of flowers
 
非法献花(fēi fǎ xiàn huā): illegal dedication of flowers
 +
 
After Google announced it was pulling out of China, a number of people dedicated flowers in front of the Google headquarters in China. Some of these people were dispersed by security guards who alleged that what they were doing amounted to the “illegal dedication of flowers.” Because the charge was so made-up sounding, it quickly spread around the web and inspired the terms that follow.
 
After Google announced it was pulling out of China, a number of people dedicated flowers in front of the Google headquarters in China. Some of these people were dispersed by security guards who alleged that what they were doing amounted to the “illegal dedication of flowers.” Because the charge was so made-up sounding, it quickly spread around the web and inspired the terms that follow.
  
 
非法吃喝(fēi fǎ chī hē): illegal eating and drinking
 
非法吃喝(fēi fǎ chī hē): illegal eating and drinking
 +
 
This term was created when users of Twitter (which is blocked in China) met together to discuss the imprisonment of three netizens in Fujian. DSD agents broke up the meeting and accused those present of “illegal eating and drinking.” See, [http://chinadigitaltimes.net/2010/05/xu-hui-%E8%AE%B8%E6%99%96-twitter-the-symbolic-association-of-grass-mud-horses/ here].
 
This term was created when users of Twitter (which is blocked in China) met together to discuss the imprisonment of three netizens in Fujian. DSD agents broke up the meeting and accused those present of “illegal eating and drinking.” See, [http://chinadigitaltimes.net/2010/05/xu-hui-%E8%AE%B8%E6%99%96-twitter-the-symbolic-association-of-grass-mud-horses/ here].
  
 
非法默哀(fēi fǎ mò āi): illegal silent tribute
 
非法默哀(fēi fǎ mò āi): illegal silent tribute
 +
 
A phrase based on “illegal dedication of flowers.” Example: I hear that Google is leaving China. Let’s all conduct an illegal silent tribute.
 
A phrase based on “illegal dedication of flowers.” Example: I hear that Google is leaving China. Let’s all conduct an illegal silent tribute.
  
 
非法XX (fēi fǎ XX): illegal XX
 
非法XX (fēi fǎ XX): illegal XX
 +
 
Phrase based on “illegal dedication of flowers.” Indicates some innocuous action that the government bans because of its symbolic meaning.
 
Phrase based on “illegal dedication of flowers.” Indicates some innocuous action that the government bans because of its symbolic meaning.
  
 
[[File:flowers.jpg|500px|thumb|center]]
 
[[File:flowers.jpg|500px|thumb|center]]

2010年11月8日 (一) 04:03的版本

非法献花(fēi fǎ xiàn huā): illegal dedication of flowers

After Google announced it was pulling out of China, a number of people dedicated flowers in front of the Google headquarters in China. Some of these people were dispersed by security guards who alleged that what they were doing amounted to the “illegal dedication of flowers.” Because the charge was so made-up sounding, it quickly spread around the web and inspired the terms that follow.

非法吃喝(fēi fǎ chī hē): illegal eating and drinking

This term was created when users of Twitter (which is blocked in China) met together to discuss the imprisonment of three netizens in Fujian. DSD agents broke up the meeting and accused those present of “illegal eating and drinking.” See, here.

非法默哀(fēi fǎ mò āi): illegal silent tribute

A phrase based on “illegal dedication of flowers.” Example: I hear that Google is leaving China. Let’s all conduct an illegal silent tribute.

非法XX (fēi fǎ XX): illegal XX

Phrase based on “illegal dedication of flowers.” Indicates some innocuous action that the government bans because of its symbolic meaning.

Flowers.jpg