“Smile in fountains of booze”的版本间的差异
来自China Digital Space
第4行: | 第4行: | ||
When the [http://en.wikipedia.org/wiki/Shenzhou_9 Shenzhou 9] successfully launched on June 16, 2012, netizens quipped “now that the Shenzhou 9 has launched successfully, our leaders can smile in fountains of booze” (神九发射成功 领导含笑酒泉). The remark played on the idiom, “pass into the nine fountains [the afterlife] with a smile upon one’s face” (含笑九泉). This became a [http://chinadigitaltimes.net/chinese/2012/06/敏感词库|含笑酒泉、伊利奶粉等近期热点-2012-6-18/ banned search term on Sina Weibo][zh]. | When the [http://en.wikipedia.org/wiki/Shenzhou_9 Shenzhou 9] successfully launched on June 16, 2012, netizens quipped “now that the Shenzhou 9 has launched successfully, our leaders can smile in fountains of booze” (神九发射成功 领导含笑酒泉). The remark played on the idiom, “pass into the nine fountains [the afterlife] with a smile upon one’s face” (含笑九泉). This became a [http://chinadigitaltimes.net/chinese/2012/06/敏感词库|含笑酒泉、伊利奶粉等近期热点-2012-6-18/ banned search term on Sina Weibo][zh]. | ||
− | A | + | A common theme in netizen complaints dealt with the disparity in funds spent on grandiose projects and foreign aid (for example, [http://chinadigitaltimes.net/2011/11/chinese-netizens-deride-school-bus-donation-to-macedonia-after-recent-fatal-crashes/ school buses donated to Macedonia] or [http://chinadigitaltimes.net/china/vanity-projects/ massive and ornate government buildings]) compared with the amount spent on social welfare projects. On some forums discussing the Shenzhou 9, web users copied text from a February 3, 1977 People’s Daily article criticizing the Russians for engaging in a space race with the Americans, stating “no number of rockets could compensate for [a shortage of] food or clothes” (飞船卫星虽多,究竟不能当饭吃,当衣穿). |
+ | |||
+ | <feed url="feed://chinadigitaltimes.net/china/shenzhou-9/feed/" entries="5"> | ||
+ | == [{PERMALINK} {TITLE}] == | ||
+ | '''{DATE}, by {AUTHOR}''' | ||
+ | </feed> | ||
+ | |||
+ | [[Category: Grass-Mud Horse Lexicon]] |
2013年9月17日 (二) 22:32的版本
含笑酒泉 (hán xiào jiǔ quán) smile in fountains of booze
.
When the Shenzhou 9 successfully launched on June 16, 2012, netizens quipped “now that the Shenzhou 9 has launched successfully, our leaders can smile in fountains of booze” (神九发射成功 领导含笑酒泉). The remark played on the idiom, “pass into the nine fountains [the afterlife] with a smile upon one’s face” (含笑九泉). This became a banned search term on Sina Weibo[zh].
A common theme in netizen complaints dealt with the disparity in funds spent on grandiose projects and foreign aid (for example, school buses donated to Macedonia or massive and ornate government buildings) compared with the amount spent on social welfare projects. On some forums discussing the Shenzhou 9, web users copied text from a February 3, 1977 People’s Daily article criticizing the Russians for engaging in a space race with the Americans, stating “no number of rockets could compensate for [a shortage of] food or clothes” (飞船卫星虽多,究竟不能当饭吃,当衣穿).
<feed url="feed://chinadigitaltimes.net/china/shenzhou-9/feed/" entries="5">
[{PERMALINK} {TITLE}]
{DATE}, by {AUTHOR} </feed>