个人工具
视图

Go with the flow

来自China Digital Space

Anne讨论 | 贡献2017年6月26日 (一) 20:21的版本
跳转至: 导航, 搜索

suí Bō zhú Liú 随波逐刘

Coded support for Chinese dissident and Nobel Peace Prize Winner Liu Xiaobo.

Netizen changed the final character in the four-character Chinese idiom "go with the flow" (suí bō zhú liú 随波逐流) from liú 流 to Liú 刘, Liu Xiaobo's surname. The new phrase sounds identical to "go with the flow," but actually means "follow and pursue [the example of] Liu Xiaobo."

This subversive pun most often appears in reference to an article by Australian-based dissident Zhang Heci in which he mourns Liu's 11-year sentence and closes by calling on readers to follow and pursue the example of Liu Xiaobo.

See also empty chair and Mayor Lymph.

China Digital Space Related Links