Go with the flow
来自China Digital Space
suí Bō zhú Liú 随波逐刘
Coded support for Chinese dissident and Nobel Peace Prize Winner Liu Xiaobo.
Netizens changed the final character in the four-character Chinese idiom "go with the flow" (suí bō zhú liú 随波逐流) from liú 流 to Liú 刘, Liu Xiaobo's surname. The new phrase sounds identical to "go with the flow," but means "follow [the example of] Liu Xiaobo."
This subversive pun may have first appeared in a December 2009 article by Australia-based dissident Zhang Heci titled "Let Us Follow [Xiao]bo and Pursue Liu" (Ràng wǒmen suí Bō zhú Liú 让我们随波逐刘). It appears in users' social media handles, such as on Weibo, the Quora-like Zhihu, and video streaming platform Miaopai.
See also empty chair and Mayor Lymph.