“剩女”的版本间的差异
来自China Digital Space
小 (文本替换 - 替换“Category”为“分类”) |
小 (文本替换 - 替换“分类: 网络话语”为“分类:话语馆”) |
||
第48行: | 第48行: | ||
--> | --> | ||
− | [[分类: | + | [[分类:话语馆]][[分类: 女权话语]] |
2023年8月11日 (五) 17:07的版本
大齡單身女性(英語:spinster),也称为“大龄未婚女性”,是年紀超過一般的結婚年紀但是尚未結婚,或是被社會認為不可能結婚的女性,尤其是指拥有自力更生独立经济基础充裕的中产阶级及以上的女性,常见于发达国家及发展中国家的较发达地区。 各個社會文化中的適婚年紀不同,現代一個超過35歲(醫學上認為的生育黃金期)的單身女性,就可能被人稱為大齡單身女性,在各國文化中皆有描述此現象,同義詞為老處女(old maid)。大齡單身女性的對應詞是“王老五”,但描述大齡未婚女性的詞則更帶貶義。 這些都可能含貶義 、被視為是一種歧視或是具有減損他人價值的用語,其描述狀況主要是單身。(维基百科剩女)