|
|
第4行: |
第4行: |
| 主要著作:《光影言语:当代华语片导演访谈录》、《乡关何处:贾樟柯的故乡三部曲》、《煮海时光:侯孝贤的光影记录》、《痛史:现代华语文学与电影的历史创伤》。 | | 主要著作:《光影言语:当代华语片导演访谈录》、《乡关何处:贾樟柯的故乡三部曲》、《煮海时光:侯孝贤的光影记录》、《痛史:现代华语文学与电影的历史创伤》。 |
| | | |
− | 翻译作品:
| + | 翻译作品:王安忆《长恨歌》、余华《活着》、叶兆言《一九三七年的爱情》、张大春《野孩子》《我妹妹》、舞鹤《余生》、方方《武汉日记》。 |
− | | |
− | * [王安忆](https://zh.wikipedia.org/wiki/%E7%8E%8B%E5%AE%89%E5%BF%86 "王安忆")《长恨歌》(*The Song of Everlasting Sorrow: A Novel of Shanghai*)
| |
− | * [余华](https://zh.wikipedia.org/wiki/%E4%BD%99%E5%8D%8E "余华")《活着》(*To Live: A Novel*)
| |
− | * [叶兆言](https://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%8F%B6%E5%85%86%E8%A8%80 "叶兆言")《一九三七年的爱情》(*Nanjing 1937: A Love Story*)
| |
− | * [张大春](https://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%BC%B5%E5%A4%A7%E6%98%A5 "張大春")《我妹妹》、《野孩子》(*Wild Kids*)
| |
− | * [舞鶴](https://zh.wikipedia.org/wiki/%E8%88%9E%E9%B6%B4_(%E4%BD%9C%E5%AE%B6) "舞鶴 (作家)")《餘生》(*Remains of Life: A Novel*)
| |
− | * [方方](https://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%96%B9%E6%96%B9_(%E4%BD%9C%E5%AE%B6) "方方 (作家)")《武漢日記》(*Wuhan Diary: Dispatches from a Quarantined City*)
| |
| | | |
| | | |
2021年2月23日 (二) 16:26的版本
白睿文,(英语:Michael Berry,1974年-),美国的中国当代文学翻译家和文化研究者。生于芝加哥,哥伦比亚大学现代中国文学与电影博士。现任教于加州大学洛杉矶分校。主要研究领域为当代华语文学、电影、流行文化和翻译学。
主要著作:《光影言语:当代华语片导演访谈录》、《乡关何处:贾樟柯的故乡三部曲》、《煮海时光:侯孝贤的光影记录》、《痛史:现代华语文学与电影的历史创伤》。
翻译作品:王安忆《长恨歌》、余华《活着》、叶兆言《一九三七年的爱情》、张大春《野孩子》《我妹妹》、舞鹤《余生》、方方《武汉日记》。
白睿文(英語:Michael Berry,1974年—),美國的中國當代文學翻譯家和文化研究者。生於芝加哥,哥伦比亚大学现代中国文学与电影博士。現任教於洛杉磯加利福尼亞大學。(维基百科白睿文)
数字空间相关链接 China Digital Space Related Links