“抄作业”的版本间的差异
来自China Digital Space
(→参考资料) |
|||
(未显示4个用户的7个中间版本) | |||
第1行: | 第1行: | ||
− | [[File:武汉肺炎新增3-3.jpeg|250px|thumb| | + | [[File:武汉肺炎新增3-3.jpeg|250px|thumb|left|]] |
+ | “抄作业”是[[新冠疫情]]初期开始流行的一种表达方式,用来赞美中国的防疫措施,嘲讽其他国家防疫不利。一些网民认为中国防疫是防疫“优等生”,其他国家只需要照搬中国的“标准答案”即可做好疫情防控。 | ||
− | + | 网民“地下室的汉娜”记录了“抄作业”一词在疫情早起的起源,CDT收录了相关文章<ref>[https://chinadigitaltimes.net/chinese/637036.html Matters|为什么我厌恶疫情防控中的“抄作业”比喻?]</ref>: | |
− | + | ||
− | + | <blockquote>头几次听到这个词语时,还是1月20号左右,各个省市因为湖北疫情扩散,各自制定防控措施。一些人用“抄作业”这个说法督促反应比较迟缓温和的省市学习那些更为“硬核”的地方,例如河南和浙江。在当时看来,还没有大范围使用的“抄作业”一词,就仅仅是一种稍显生动的修辞说法。不久之后,抄作业就成为了一个热门用语,使用范围也扩大了,从对着各个制定地方防疫策略的省市喊话,变成了向世界喊话,“快来抄(中国的)作业!”,并继续衍生出反讽句式:“xxx抄作业都不会!”</blockquote> | |
− | + | ||
− | + | 疫情早期“抄作业”的说法亦引发批判,《新周刊》写道,“抄作业”的流行背后是异化的[[极端民族主义|民族情绪]]:“中国这次在应对疫情上,做得无懈可击,可以打满分了吗?…… 为什么中国做的就是正确答案,其他国家就要照抄呢?” | |
− | + | ||
− | + | [[File:抄作业.png|280px|thumb|right|]] | |
− | + | 随着疫情发展,有网民开始反过来使用“抄作业”一词批评中国防疫模式<ref>[https://chinadigitaltimes.net/chinese/653719.html 【网络民议】我们发出的声音太微弱…..但请大家活着,并且要记得]</ref>: | |
+ | |||
+ | <blockquote>@ddrrrl1ll:天天喊着别人抄作业 “高分” 的作业不是没有代价的,只是这代价是不是你罢了。</blockquote> | ||
+ | |||
+ | “抄作业”也被用在其他政治和社会议题上。2022年夏天,中国多地爆发[[房企暴雷|烂尾楼停贷潮]],业主联合起来拒绝为未完工的房子还贷。网民“老斯基财经”在《抄作业可以,能不能把答案抄全》<ref>[https://chinadigitaltimes.net/chinese/684384.html 老斯基财经|抄作业可以,能不能把答案抄全]</ref>一文中梳理了香港此前治理烂尾楼的经验,批评中国大陆未能学习香港保护业主的权利: | ||
+ | |||
+ | <blockquote>自上世纪九十年代引入预售制以来,这项制度成了内地房地产销售的主流模式,并助长了长达三十年的地产黄金周期。我们既然认真地抄了香港的作业,把卖地、预售、期房、公摊都抄了一遍。为什么只留了规避和处置烂尾楼的这道大题不抄呢?预售制下,地方拿到了土地收入;房企提前收了房款;银行不管你拿不拿得到房子,每月准时催你还贷。怎么到了要承担烂尾的代价时,只把那些业主们推到前面了?</blockquote> | ||
+ | |||
+ | <embedvideo service="youtube">https://youtu.be/VmtnXq9ci2c?feature=shared</embedvideo> | ||
<!-- | <!-- | ||
第16行: | 第25行: | ||
############################################################################################# | ############################################################################################# | ||
--> | --> | ||
− | === | + | === 中国数字时代=== |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
<!-- | <!-- | ||
############################################################################################# | ############################################################################################# | ||
第31行: | 第32行: | ||
############################################################################################# | ############################################################################################# | ||
--> | --> | ||
− | + | *[https://chinadigitaltimes.net/chinese/637058.html 新周刊|“抄作业”这样的蠢话,我不想再听第二次] | |
+ | *[https://chinadigitaltimes.net/chinese/701251.html 【404帖子】就叫熊太行也行|以色列应抄中国作业] | ||
+ | *[https://chinadigitaltimes.net/chinese/637054.html 我知道我什么都不知道|您有什么脸让别人“抄作业”?] | ||
*[https://www.google.com/search?q={{PAGENAME}}+site%3Achinadigitaltimes.net%2Fchinese%2F 谷歌搜索:更多 CDT【{{PAGENAME}}】相关文章] | *[https://www.google.com/search?q={{PAGENAME}}+site%3Achinadigitaltimes.net%2Fchinese%2F 谷歌搜索:更多 CDT【{{PAGENAME}}】相关文章] | ||
*[https://chinadigitaltimes.net/chinese/tag/{{PAGENAME}}/ CDT 网站:【{{PAGENAME}}】相关文章索引] | *[https://chinadigitaltimes.net/chinese/tag/{{PAGENAME}}/ CDT 网站:【{{PAGENAME}}】相关文章索引] | ||
− | === | + | === 中国数字空间 === |
<div style="column-count:2;-moz-column-count:2;-webkit-column-count:2"> | <div style="column-count:2;-moz-column-count:2;-webkit-column-count:2"> | ||
{{ #dpl: linksto = {{FULLPAGENAME}} }} | {{ #dpl: linksto = {{FULLPAGENAME}} }} | ||
第41行: | 第44行: | ||
* [https://chinadigitaltimes.net/space/Special:Random 漫游数字空间] | * [https://chinadigitaltimes.net/space/Special:Random 漫游数字空间] | ||
</div> | </div> | ||
− | + | ===参考资料=== | |
+ | <references/> | ||
<!-- | <!-- | ||
############################################################################################# | ############################################################################################# | ||
第47行: | 第51行: | ||
############################################################################################# | ############################################################################################# | ||
--> | --> | ||
− | [[ | + | [[分类:话语馆]][[Category: 新冠病毒事件]][[分类:CDT百科]] |
+ | __NOTOC__ |
2023年11月7日 (二) 10:54的最新版本
“抄作业”是新冠疫情初期开始流行的一种表达方式,用来赞美中国的防疫措施,嘲讽其他国家防疫不利。一些网民认为中国防疫是防疫“优等生”,其他国家只需要照搬中国的“标准答案”即可做好疫情防控。
网民“地下室的汉娜”记录了“抄作业”一词在疫情早起的起源,CDT收录了相关文章[1]:
头几次听到这个词语时,还是1月20号左右,各个省市因为湖北疫情扩散,各自制定防控措施。一些人用“抄作业”这个说法督促反应比较迟缓温和的省市学习那些更为“硬核”的地方,例如河南和浙江。在当时看来,还没有大范围使用的“抄作业”一词,就仅仅是一种稍显生动的修辞说法。不久之后,抄作业就成为了一个热门用语,使用范围也扩大了,从对着各个制定地方防疫策略的省市喊话,变成了向世界喊话,“快来抄(中国的)作业!”,并继续衍生出反讽句式:“xxx抄作业都不会!”
疫情早期“抄作业”的说法亦引发批判,《新周刊》写道,“抄作业”的流行背后是异化的民族情绪:“中国这次在应对疫情上,做得无懈可击,可以打满分了吗?…… 为什么中国做的就是正确答案,其他国家就要照抄呢?”
随着疫情发展,有网民开始反过来使用“抄作业”一词批评中国防疫模式[2]:
@ddrrrl1ll:天天喊着别人抄作业 “高分” 的作业不是没有代价的,只是这代价是不是你罢了。
“抄作业”也被用在其他政治和社会议题上。2022年夏天,中国多地爆发烂尾楼停贷潮,业主联合起来拒绝为未完工的房子还贷。网民“老斯基财经”在《抄作业可以,能不能把答案抄全》[3]一文中梳理了香港此前治理烂尾楼的经验,批评中国大陆未能学习香港保护业主的权利:
自上世纪九十年代引入预售制以来,这项制度成了内地房地产销售的主流模式,并助长了长达三十年的地产黄金周期。我们既然认真地抄了香港的作业,把卖地、预售、期房、公摊都抄了一遍。为什么只留了规避和处置烂尾楼的这道大题不抄呢?预售制下,地方拿到了土地收入;房企提前收了房款;银行不管你拿不拿得到房子,每月准时催你还贷。怎么到了要承担烂尾的代价时,只把那些业主们推到前面了?
中国数字时代
- 新周刊|“抄作业”这样的蠢话,我不想再听第二次
- 【404帖子】就叫熊太行也行|以色列应抄中国作业
- 我知道我什么都不知道|您有什么脸让别人“抄作业”?
- 谷歌搜索:更多 CDT【抄作业】相关文章
- CDT 网站:【抄作业】相关文章索引