“开倒车”的版本间的差异
来自China Digital Space
小 (Text replacement - "<feed url=(.*)>" to " ") |
小 (Text replacement - "=== 数字空间相关链接 China Digital Space Related Links===" to "=== 数字空间相关链接 ===") |
||
第14行: | 第14行: | ||
[https://chinadigitaltimes.net/chinese/tag/{{FULLPAGENAME}}/ 更多{{FULLPAGENAME}}文章] | [https://chinadigitaltimes.net/chinese/tag/{{FULLPAGENAME}}/ 更多{{FULLPAGENAME}}文章] | ||
− | === 数字空间相关链接 | + | === 数字空间相关链接 === |
{{ #dpl: linksto = {{FULLPAGENAME}} }} | {{ #dpl: linksto = {{FULLPAGENAME}} }} | ||
[[Category:时政词汇]] | [[Category:时政词汇]] |
2021年11月13日 (六) 12:43的版本
开倒车,读音kāidàochē,是汉语词汇,比喻违反事物发展的方向,向后倒退。。 【英文】[retrogress; turn the clock back] 比喻:机动车的倒挡,因为在行进中走错了路而需要开倒车掉转方向。
中国数字时代相关文章
数字空间相关链接
- CDS专页:加速主义
- CDS专页:小粉红
- CDS专页:微信审查
- Nine commentaries
- Seeker大师兄
- XI帝XI帝我要迪士尼
- 中国形象
- 中国经济
- 九评
- 全部都是假的
- 卞仲耘
- 变态辣椒:黑白猫理论
- 墙裂(谴责)
- 头拱地嗷嗷叫
- 学习小组
- 寇文红
- 小熊维尼
- 小红书审查百科:一号舆情回查专项3月21日
- 小红书审查百科:一号舆情回查专项5月6日
- 小红书审查百科:舆情日报
- 小红书审查百科:舆情日报5月5日
- 崔永元
- 庆丰包子铺
- 德赛公园
- 总加速师
- 总理与我
- 战狼
- 改革开放
- 政治
- 敏感词
- 文革
- 曲子系谱
- 替党说话,还是替老百姓说话?
- 李克强
- 柴静
- 柴静雾霾调查
- 梁家河
- 民主
- 民主派
- 海外掘金
- 游民星空
- 猴蛇
- 百度搜索敏感词2011
- 真理标准讨论
- 禁片目录
- 许志永:致习近平《劝退书》
- 财新周刊
- 赵立坚
- 辱包
- 邓小平
- 鄧小平
- 静坐