“递刀子”的版本间的差异
来自China Digital Space
第11行: | 第11行: | ||
############################################################################################# | ############################################################################################# | ||
--> | --> | ||
− | === | + | === 中国数字时代相关文章 === |
[https://chinadigitaltimes.net/chinese/tag/{{FULLPAGENAME}}/ 更多{{FULLPAGENAME}}文章] | [https://chinadigitaltimes.net/chinese/tag/{{FULLPAGENAME}}/ 更多{{FULLPAGENAME}}文章] | ||
第22行: | 第22行: | ||
--> | --> | ||
− | === | + | === 中国数字空间相关链接 === |
{{ #dpl: linksto = {{FULLPAGENAME}} }} | {{ #dpl: linksto = {{FULLPAGENAME}} }} | ||
2021年8月11日 (三) 15:58的版本
2020年4月,作家方方的《武汉日记》会被翻译成英文和德文并在海外出版的消息引起网络轩然大波,很多民族主义者指责她的行为是在给美国为首的西方国家“递刀子”,在这些人看来,书中一些对于武汉当局抗疫不力的批评或是对民众因疫情而受困的生活描写都有可能成为境外势力攻击中国的依据。无论方方是否"不怀好意"、"别有用心","关注社会阴暗面",主动"勾结西方反华势力",都是"家丑外扬","给境外势力递刀子";即便如她所说"我的书跟国家之间没有张力","客观上还是可能被利用"。
《方方日记》要在海外出版了,引来网络批判,其中一条罪状是递刀子。
中国数字时代相关文章