“Grass-Mud Horse Lexicon: Browse by Topic”的版本间的差异
来自China Digital Space
第5行: | 第5行: | ||
=== The Grass-Mud Horse Ecosystem === | === The Grass-Mud Horse Ecosystem === | ||
− | # [[70 kph]] 70码 | + | # [[70 kph]] [[70码]] |
− | # [[bone brother]] 骨哥 | + | # [[bone brother]] [[骨哥]] |
# cloth-chirping elephant of truth: see [[elephant of truth]] [[布鸣真象]] | # cloth-chirping elephant of truth: see [[elephant of truth]] [[布鸣真象]] | ||
− | # [[crazy grass-mud horse]] 狂草泥马 | + | # [[crazy grass-mud horse]] [[狂草泥马]] |
− | # [[crouching grass mud horse]] 卧草泥马 | + | # [[crouching grass mud horse]] [[卧草泥马]] |
# [[elephant of truth]] [[真象]] | # [[elephant of truth]] [[真象]] | ||
# [[grass-mud horse]] [[草泥马]] | # [[grass-mud horse]] [[草泥马]] | ||
第59行: | 第59行: | ||
# [[filter tyrant, donkey father]] 滤霸, 驴爸 | # [[filter tyrant, donkey father]] 滤霸, 驴爸 | ||
# [[give the people some tape]] [[给人民一个胶带]] | # [[give the people some tape]] [[给人民一个胶带]] | ||
− | # [[Green Dam Girl]] 绿坝娘 | + | # [[Green Dam Girl]] [[绿坝娘]] |
− | # [[Green Daddy]] | + | # [[Green Daddy]] [[绿爸]] |
# [[How can we not speak out just because our voice is small?]] 岂能因为声音微小而不呐喊? | # [[How can we not speak out just because our voice is small?]] 岂能因为声音微小而不呐喊? | ||
# [[Jingde Town]] [[景德镇]] | # [[Jingde Town]] [[景德镇]] | ||
# [[reincarnate]] [[转世]] | # [[reincarnate]] [[转世]] | ||
− | # [[Reposting is power]] 转发就是力量 | + | # [[Reposting is power]] [[转发就是力量]] |
# in town 镇上: see [[Jingde Town]] | # in town 镇上: see [[Jingde Town]] | ||
− | # [[number five]] 五号 | + | # [[number five]] [[五号]] |
− | # [[seven don’t mentions]] 七不讲 | + | # [[seven don’t mentions]] [[七不讲]] |
− | # [[surround and watch five cats]] 围观五猫 | + | # [[surround and watch five cats]] [[围观五猫]] |
− | # [[this post must be deleted; before it is deleted please leave your name]] 此贴必删 删前留名 | + | # [[this post must be deleted; before it is deleted please leave your name]] [[此贴必删 删前留名]] |
− | # [[truth of the universe]] 宇宙真理 | + | # [[truth of the universe]] [[宇宙真理]] |
− | # [[use the Internet “scientifically”]] 科学上网 | + | # [[use the Internet “scientifically”]] [[科学上网]] |
− | # [[sensitive porcelain]] 敏感瓷 | + | # [[sensitive porcelain]] [[敏感瓷]] |
− | # [[understand the motherland]] 了解祖国 | + | # [[understand the motherland]] [[了解祖国]] |
# [[vulgar]] [[低俗]] | # [[vulgar]] [[低俗]] | ||
=== State-Owned Media === | === State-Owned Media === | ||
− | # [[The Backbone Award]] 脊梁奖 | + | # [[The Backbone Award]] [[脊梁奖]] |
− | # [[Big Boxer Shorts]] 大裤衩 | + | # [[Big Boxer Shorts]] [[大裤衩]] |
− | # [[calamity TV]] 殃视 | + | # [[calamity TV]] [[殃视]] |
# [[CCAV]] [[China Central Adult Video]] | # [[CCAV]] [[China Central Adult Video]] | ||
# [[disturbed]] [[心神不宁]] | # [[disturbed]] [[心神不宁]] | ||
− | # [[The Fabricator]] 胡编 | + | # [[The Fabricator]] [[胡编]] |
# [[Frisbee Hu]] [[飞盘胡]] | # [[Frisbee Hu]] [[飞盘胡]] | ||
# [[global flying dog]] 环球飞狗 | # [[global flying dog]] 环球飞狗 | ||
# [[Have you seen grandfather?]] 见过大爷? | # [[Have you seen grandfather?]] 见过大爷? | ||
− | # [[Lin imitates Yang’s voice]] 林貌杨音 | + | # [[Lin imitates Yang’s voice]] [[林貌杨音]] |
− | # [[Muddled-Shit Times]] 混球屎报 | + | # [[Muddled-Shit Times]] [[混球屎报]] |
− | # [[ | + | # [[People's Daily Explosion]] [[人民日爆]] |
− | # [[Representative Rui]] 芮代表 | + | # [[Representative Rui]] [[芮代表]] |
− | # [[Screwing People Post]] 日人民报 | + | # [[Screwing People Post]] [[日人民报]] |
# [[erotic and violent]] [[很黄很暴力]] | # [[erotic and violent]] [[很黄很暴力]] | ||
第98行: | 第98行: | ||
# [[destruction experiment]] [[破坏性实验]] | # [[destruction experiment]] [[破坏性实验]] | ||
# [[ditch oil]] [[地沟油]] | # [[ditch oil]] [[地沟油]] | ||
− | # [[get immunized]] 打疫苗 | + | # [[get immunized]] [[打疫苗]] |
− | # [[“harmony” high-speed train]] 和谐号 | + | # [[“harmony” high-speed train]] [[和谐号]] |
− | # [[influenza A virus subtype H1N1]] 甲型H1N1流感 | + | # [[influenza A virus subtype H1N1]] [[甲型H1N1流感]] |
# [[“fuck” in China]] Ma de in China | # [[“fuck” in China]] Ma de in China | ||
# [[melamine]] [[三聚氰胺]] | # [[melamine]] [[三聚氰胺]] | ||
− | # [[mild collision, mild XX]] | + | # [[mild collision, mild XX]] [[轻度追尾]], 轻度XX |
− | # [[mountain stronghold]] 山寨 | + | # [[mountain stronghold]] [[山寨]] |
− | # [[poison milk powder]] 毒奶粉 | + | # [[poison milk powder]] [[毒奶粉]] |
− | # [[poison rice]] 毒大米 | + | # [[poison rice]] [[毒大米]] |
− | # [[pressure differential]] 压力差 | + | # [[pressure differential]] [[压力差]] |
− | # [[Sanlu]] 三鹿 | + | # [[Sanlu]] [[三鹿]] |
− | # [[slip]] 侧滑 | + | # [[slip]] [[侧滑]] |
− | # [[smog the people]] 喂人民服雾 | + | # [[smog the people]] [[喂人民服雾]] |
# [[This cannot be explained in great detail.]] [[这事儿不能说太细]] | # [[This cannot be explained in great detail.]] [[这事儿不能说太细]] | ||
# TM/TMD: see [[WTF?!]] | # TM/TMD: see [[WTF?!]] | ||
− | # [[town disaster]] 镇灾 | + | # [[town disaster]] [[镇灾]] |
− | # [[WTF?!]] 他妈的 | + | # [[WTF?!]] [[他妈的]] |
− | # [[Zhou self-castration]] 周自宫 | + | # [[Zhou self-castration]] [[周自宫]] |
=== Prison and Law Enforcement === | === Prison and Law Enforcement === | ||
# [[pursue across provincial lines]] [[跨省追捕]] | # [[pursue across provincial lines]] [[跨省追捕]] | ||
− | # [[death from drinking boiled water]] 喝开水死 | + | # [[death from drinking boiled water]] [[喝开水死]] |
− | # [[death by nightmare]] | + | # [[death by nightmare]] [[做噩梦]](死) |
# [[entrapment]] [[钓鱼执法]] | # [[entrapment]] [[钓鱼执法]] | ||
− | # [[hide-and-seek (death)]] 躲猫猫 (死) | + | # [[hide-and-seek (death)]] [[躲猫猫]] (死) |
− | # [[hung to death]] 上吊吊 | + | # [[hung to death]] [[上吊吊]] |
− | # [[illegal dedication of flowers, illegal eating and drinking, illegal silent tribute, illegal XX]] 非法献花 非法吃喝,非法默哀,非法XX | + | # [[illegal dedication of flowers, illegal eating and drinking, illegal silent tribute, illegal XX]] [[非法献花]] 非法吃喝,非法默哀,非法XX |
− | # [[rice-drunk]] 饭醉 | + | # [[rice-drunk]] [[饭醉]] |
=== Sex Scandals === | === Sex Scandals === | ||
− | # ass-high miniskirt 齐B小短裙: see [[godfather]] | + | # ass-high miniskirt [[齐B小短裙]]: see [[godfather]] |
− | # [[godfather]] 干爹 | + | # [[godfather]] [[干爹]] |
− | # [[It's because he's gifted.]] 那是人家的本事 | + | # [[It's because he's gifted.]] [[那是人家的本事]] |
# [[it’s not rape if you wear a condom]] [[戴避孕套不算强奸]] | # [[it’s not rape if you wear a condom]] [[戴避孕套不算强奸]] | ||
# [[Lei Zhengfu]] [[雷政富]] | # [[Lei Zhengfu]] [[雷政富]] | ||
− | # [[lovely anti-corruption sisters]] 反腐姐妹花 | + | # [[lovely anti-corruption sisters]] [[反腐姐妹花]] |
# [[P people]] [[P民]] | # [[P people]] [[P民]] | ||
# [["room-opening" bureau chief]] [[开房局长]] | # [["room-opening" bureau chief]] [[开房局长]] | ||
# [[several women]] [[多名女性]] | # [[several women]] [[多名女性]] | ||
− | # [[strange sorghum]] 怪蜀黍 | + | # [[strange sorghum]] [[怪蜀黍]] |
=== Government Departments === | === Government Departments === | ||
− | # [[bare bottom swollen anus]] 光腚肿菊 | + | # [[bare bottom swollen anus]] [[光腚肿菊]] |
− | # [[Bird Anus]] 禽肛 | + | # [[Bird Anus]] [[禽肛]] |
# [[Bureau of Dicking Around]] [[捅鸡局]] | # [[Bureau of Dicking Around]] [[捅鸡局]] | ||
# [[contemptible committee]] [[贱委]] | # [[contemptible committee]] [[贱委]] | ||
− | # [[Genie]] 萱萱 | + | # [[Genie]] [[萱萱]] |
− | # [[maintain stability]] 维稳 | + | # [[maintain stability]] [[维稳]] |
− | # [[medicine-wicked-chrysanthemum]] 药奸菊 | + | # [[medicine-wicked-chrysanthemum]] [[药奸菊]] |
# [[Ministry of Bullying]] [[霸道部]] | # [[Ministry of Bullying]] [[霸道部]] | ||
# [[Ministry of Foreign Assistance]] [[援交部]] | # [[Ministry of Foreign Assistance]] [[援交部]] | ||
− | # [[Ministry of Truth]] 真理部 | + | # [[Ministry of Truth]] [[真理部]] |
− | # [[national treasure | panda]] 熊猫 | + | # [[national treasure | panda]] [[熊猫]] |
# [[national treasure]] [[国宝]] | # [[national treasure]] [[国宝]] | ||
− | # [[SARFT is always anxious]] 广电总急 | + | # [[SARFT is always anxious]] [[广电总急]] |
# [[relevant department]] [[有关部门]] | # [[relevant department]] [[有关部门]] | ||
− | # [[stable bottom]] 稳腚 | + | # [[stable bottom]] [[稳腚]] |
− | # [[Stiff Fish]] 僵鱼 | + | # [[Stiff Fish]] [[僵鱼]] |
=== Memorable Government Quotes and Stock Phrases === | === Memorable Government Quotes and Stock Phrases === | ||
第167行: | 第167行: | ||
# [[Do you have children?]] [[你有孩子吗?]] | # [[Do you have children?]] [[你有孩子吗?]] | ||
# [[emotionally stable]] [[情绪稳定]] | # [[emotionally stable]] [[情绪稳定]] | ||
− | # [[fitting shoe]] 合鞋 | + | # [[fitting shoe]] [[合鞋]] |
− | # [[five no’s]] 五不搞 | + | # [[five no’s]] [[五不搞]] |
# [[five times better]] [[好五倍]] | # [[five times better]] [[好五倍]] | ||
# [[foreigners who have eaten their fill and have nothing better to do]] [[吃饱了没事干的外国人]] | # [[foreigners who have eaten their fill and have nothing better to do]] [[吃饱了没事干的外国人]] | ||
第180行: | 第180行: | ||
# [[law is not a shield]] [[法律不是挡箭牌]] | # [[law is not a shield]] [[法律不是挡箭牌]] | ||
# [[leaders first]] [[让领导先走]] | # [[leaders first]] [[让领导先走]] | ||
− | # [[not one was man enough]] 竟无一人是男儿 | + | # [[not one was man enough]] [[竟无一人是男儿]] |
# [[P people]] [[P民]] | # [[P people]] [[P民]] | ||
# [[preliminary stage (of socialism)]] [[初级阶段]] | # [[preliminary stage (of socialism)]] [[初级阶段]] | ||
# [[push-ups]] [[俯卧撑]] | # [[push-ups]] [[俯卧撑]] | ||
# [[Shanwei form]] 汕尾体 | # [[Shanwei form]] 汕尾体 | ||
− | # [[shitizen]] 屁民 | + | # [[shitizen]] [[屁民]] |
# [[sixty-two percent]] [[百分之六十二]] | # [[sixty-two percent]] [[百分之六十二]] | ||
− | # [[slip]] 侧滑 | + | # [[slip]] [[侧滑]] |
# [[small bunch]] [[一小撮]] | # [[small bunch]] [[一小撮]] | ||
− | # [[temporary rape]] 临时性强奸 | + | # [[temporary rape]] [[临时性强奸]] |
# [[This cannot be explained in great detail.]] [[这事儿不能说太细]] | # [[This cannot be explained in great detail.]] [[这事儿不能说太细]] | ||
# [[this is a miracle]] [[这是一个奇迹]] | # [[this is a miracle]] [[这是一个奇迹]] | ||
第197行: | 第197行: | ||
# [[whether you believe it or not, I do]] 至于你信不信,我反正是信了 | # [[whether you believe it or not, I do]] 至于你信不信,我反正是信了 | ||
# [[Which work unit are you from?]] 你是哪个单位的? | # [[Which work unit are you from?]] 你是哪个单位的? | ||
− | # [[Will you speak for the Party, or are you prepared to speak for the people?]] | + | # [[Will you speak for the Party, or are you prepared to speak for the people?]] [[你是替党讲话,还是替老百姓讲话?]] |
# [[Without forced demolitions there can be no new China.]] 没有强拆就没有新中国 | # [[Without forced demolitions there can be no new China.]] 没有强拆就没有新中国 | ||
第211行: | 第211行: | ||
# [[empty chair]] 空椅子 | # [[empty chair]] 空椅子 | ||
# [[Escape to Victory]] [[胜利大逃亡]] | # [[Escape to Victory]] [[胜利大逃亡]] | ||
− | # [[eye-field]] 目田 | + | # [[eye-field]] [[目田]] |
# [[go with the flow]] 随波逐刘 | # [[go with the flow]] 随波逐刘 | ||
# [[guard in military coat]] 军大衣 | # [[guard in military coat]] 军大衣 | ||
第218行: | 第218行: | ||
# [[love the future]] [[爱未来]] | # [[love the future]] [[爱未来]] | ||
# [[I will be a person]] 我要作人 | # [[I will be a person]] 我要作人 | ||
− | # [[jasmine]] 茉莉花 | + | # [[jasmine]] [[茉莉花]] |
− | # [[Mayor Lymph]] 淋巴县长 | + | # [[Mayor Lymph]] [[淋巴县长]] |
# [[new five black categories]] [[新黑五类]] | # [[new five black categories]] [[新黑五类]] | ||
# [[take a walk]] [[散步]] | # [[take a walk]] [[散步]] | ||
− | # [[Thirty-Fifth of May]] 五月三十五日 | + | # [[Thirty-Fifth of May]] [[五月三十五日]] |
− | # [[understand the motherland]] 了解祖国 | + | # [[understand the motherland]] [[了解祖国]] |
# [[unusual method]] [[非正常方式]] | # [[unusual method]] [[非正常方式]] | ||
=== Rich and Poor === | === Rich and Poor === | ||
− | # [[80K Brother]] 八万哥 | + | # [[80K Brother]] [[八万哥]] |
# [[anti-corruption warrior princess]] [[反腐女战士]] | # [[anti-corruption warrior princess]] [[反腐女战士]] | ||
# [[compare fathers]] [[拼爹]] | # [[compare fathers]] [[拼爹]] | ||
− | # [[despise one’s father for not being Li Gang]] 恨爹不成刚 | + | # [[despise one’s father for not being Li Gang]] [[恨爹不成刚]] |
− | # [[donate your sister]] 捐你妹 | + | # [[donate your sister]] [[捐你妹]] |
# [[governing second generation]] [[官二代]] | # [[governing second generation]] [[官二代]] | ||
− | # [[governor]] 省长 | + | # [[governor]] [[省长]] |
# [[Guo Meimei]] [[郭美美baby]] | # [[Guo Meimei]] [[郭美美baby]] | ||
− | # [[How were you so unfortunate as to be born in China?]] 谁叫你不幸生在中国了 | + | # [[How were you so unfortunate as to be born in China?]] [[谁叫你不幸生在中国了]] |
− | # [[I only serve the leaders]] 我只为领导服务 | + | # [[I only serve the leaders]] [[我只为领导服务]] |
# [[moderate level of corruption]] [[适度腐败]] | # [[moderate level of corruption]] [[适度腐败]] | ||
− | # [[my father is Li Gang]] | + | # [[my father is Li Gang]] [[我爸是李刚]] |
# [[Namibia]] 纳米比亚 | # [[Namibia]] 纳米比亚 | ||
# [[no shortage of money]] 不差钱 | # [[no shortage of money]] 不差钱 | ||
# [[poor second generation]] 贫二代 | # [[poor second generation]] 贫二代 | ||
− | # [[Project Hopeless]] 没希望工程 | + | # [[Project Hopeless]] [[没希望工程]] |
# [[red pad]] [[红派壹号]] | # [[red pad]] [[红派壹号]] | ||
# [[rich second generation]] [[富二代]] | # [[rich second generation]] [[富二代]] | ||
第266行: | 第266行: | ||
# [[be “Tuoed”]] [[被“庹”]] | # [[be “Tuoed”]] [[被“庹”]] | ||
# [[blackboard fox]] 黑板狐 | # [[blackboard fox]] 黑板狐 | ||
− | # [[Captain Bo]] 薄督 | + | # [[Captain Bo]] [[薄督]] |
− | # [[core]] 核心 | + | # [[core]] [[核心]] |
− | # [[cured meat]] 腊肉 | + | # [[cured meat]] [[腊肉]] |
− | # [[dedicate a chrysanthemum with deep feeling]] 深情献菊花 | + | # [[dedicate a chrysanthemum with deep feeling]] [[深情献菊花]] |
# [[egg fried rice]] 蛋炒饭 | # [[egg fried rice]] 蛋炒饭 | ||
# governor-general 都督: see [[Captain Bo]] | # governor-general 都督: see [[Captain Bo]] | ||
第277行: | 第277行: | ||
# [[How has your family been recently?]] [[家里最近怎么样?]] | # [[How has your family been recently?]] [[家里最近怎么样?]] | ||
# [[Hu 77]] [[胡77]] | # [[Hu 77]] [[胡77]] | ||
− | # instant noodles 方便面: see [[Master Kang]] | + | # instant noodles [[方便面]]: see [[Master Kang]] |
# [[King Who Pacified the West]] [[平西王]] | # [[King Who Pacified the West]] [[平西王]] | ||
− | # [[Master Kang]] 康师傅 | + | # [[Master Kang]] [[康师傅]] |
# [[movie star]] [[影帝]] | # [[movie star]] [[影帝]] | ||
# [[muddled cooked banquet]] 糊煮席 | # [[muddled cooked banquet]] 糊煮席 | ||
− | # [[My father is Li Gang]] | + | # [[My father is Li Gang]] [[我爸是李刚]] |
− | # [[naked official]] | + | # [[naked official]] [[裸官]] |
− | # [[Namibia]] 纳米比亚 | + | # [[Namibia]] [[纳米比亚]] |
# [[nine presidents]] [[九个总统]] | # [[nine presidents]] [[九个总统]] | ||
− | # [[official]] 有司 | + | # [[official]] [[有司]] |
− | # [[professional grandchild | career grandchild]] 职业孙子 | + | # [[professional grandchild | career grandchild]] [[职业孙子]] |
− | # [[professional grandchild]] 专业孙子 | + | # [[professional grandchild]] [[专业孙子]] |
# [[red pad]] [[红派壹号]] | # [[red pad]] [[红派壹号]] | ||
# [[Secretary Leung]] [[梁书记]] | # [[Secretary Leung]] [[梁书记]] | ||
# [[slap on the face]] [[耳光]] | # [[slap on the face]] [[耳光]] | ||
# [[smile in fountains of booze]] [[含笑酒泉]] | # [[smile in fountains of booze]] [[含笑酒泉]] | ||
− | # [[Stiff Fish]] 僵鱼 | + | # [[Stiff Fish]] [[僵鱼]] |
# [[nine elders]] [[九长老]] | # [[nine elders]] [[九长老]] | ||
− | # [[tomato]] 西红柿 | + | # [[tomato]] [[西红柿]] |
# [[Uncle House]] [[房叔]] | # [[Uncle House]] [[房叔]] | ||
− | # [[Watch Brother]] [[表哥]] | + | # [[Watch Brother]] [[表哥]]、[[表叔]]、[[表嫂]] |
=== High Prices === | === High Prices === | ||
− | # [[snail dwelling tribe]] 蜗居族 | + | # [[snail dwelling tribe]] [[蜗居族]] |
− | # [[Can I swear?]] 我能说脏话吗? | + | # [[Can I swear?]] [[我能说脏话吗?]] |
− | # [[no shortage of money]] 不差钱 | + | # [[no shortage of money]] [[不差钱]] |
− | # [[mortgage slave]] 房奴 | + | # [[mortgage slave]] [[房奴]] |
# [[Nobel Prize dollars]] [[诺贝尔币]] | # [[Nobel Prize dollars]] [[诺贝尔币]] | ||
− | # [[Panbi]] 潘币 | + | # [[Panbi]] [[潘币]] |
− | # [[vicious garlic, play with beans, and other similar phrases]] 蒜你狠、豆你玩系列 | + | # [[vicious garlic, play with beans, and other similar phrases]] [[蒜你狠、豆你玩系列]] |
=== References to China, the National Congress, and the Party === | === References to China, the National Congress, and the Party === | ||
− | # [[certain gang]] 某黑帮 | + | # [[certain gang]] [[某黑帮]] |
− | # [[axe gang]] 斧头帮 | + | # [[axe gang]] [[斧头帮]] |
− | # [[Celestial Empire]] [[天朝]], 兲朝 | + | # [[Celestial Empire]] [[天朝]], [[兲朝]] |
− | # [[Celestial Empire goes into the pot]] 天朝上锅 | + | # [[Celestial Empire goes into the pot]] [[天朝上锅]] |
# [[chrysanthemum licking party]] 舔菊党 | # [[chrysanthemum licking party]] 舔菊党 | ||
# [[Party Central Committee]] [[档中央]] | # [[Party Central Committee]] [[档中央]] | ||
− | # [[Empire of the Great Qing]] 大清 | + | # [[Empire of the Great Qing]] [[大清]] |
# [[expensive country]] [[贵国]] | # [[expensive country]] [[贵国]] | ||
# [[give free reign to one’s “Party” nature]] [[党性大发]] | # [[give free reign to one’s “Party” nature]] [[党性大发]] | ||
− | # [[great, glorious, and correct]] 伟光正 | + | # [[great, glorious, and correct]] [[伟光正]] |
# [[imperial capital]] [[帝都]] | # [[imperial capital]] [[帝都]] | ||
− | # [[kneeling country]] 跪国 | + | # [[kneeling country]] [[跪国]] |
− | # [[local fiefdom]] 官府 | + | # [[local fiefdom]] [[官府]] |
− | # [[mystical country]] 神奇的国度 | + | # [[mystical country]] [[神奇的国度]] |
# [[nation’s arhat / nation’s gangster]] [[国家罗汉]] | # [[nation’s arhat / nation’s gangster]] [[国家罗汉]] | ||
− | # [[P people of the Celestial Empire]] 天朝P民 | + | # [[P people of the Celestial Empire]] [[天朝P民]] |
− | # [[Parents of Foreigners Congress]] 外国人的家长会 | + | # [[Parents of Foreigners Congress]] [[外国人的家长会]] |
# [[play a big game of chess]] [[下一盘很大的棋]] | # [[play a big game of chess]] [[下一盘很大的棋]] | ||
− | # [[shocking proposals]] 天雷提案 | + | # [[shocking proposals]] [[天雷提案]] |
− | # [[soy sauce committee members]] 酱油委员 | + | # [[soy sauce committee members]] [[酱油委员]] |
− | # [[Stupid Sessions]] 二会 | + | # [[Stupid Sessions]] [[二会]] |
− | # [[Sparta]] 斯巴达 | + | # [[Sparta]] [[斯巴达]] |
− | # [[TG]] 土共 | + | # [[TG]] [[土共]] |
# [[wall country in athletics]] 体育墙国 | # [[wall country in athletics]] 体育墙国 | ||
# [[West Korea]] [[西朝鲜]] | # [[West Korea]] [[西朝鲜]] | ||
− | |||
=== Nationalism === | === Nationalism === | ||
第342行: | 第341行: | ||
# [[always unbearable]] [[随时受不了]] | # [[always unbearable]] [[随时受不了]] | ||
# [[shit youth]] [[粪青]] | # [[shit youth]] [[粪青]] | ||
− | # [[long distance patriot makes mischief]] 远程爱国者捣蛋 | + | # [[long distance patriot makes mischief]] [[远程爱国者捣蛋]] |
# [[old friends of the Chinese people]] [[中国人民的老朋友]] | # [[old friends of the Chinese people]] [[中国人民的老朋友]] | ||
# [[thanks to the country]] [[感谢国家]] | # [[thanks to the country]] [[感谢国家]] | ||
第360行: | 第359行: | ||
# [[General Naked Ape]] [[裸猿将军]] | # [[General Naked Ape]] [[裸猿将军]] | ||
# [[get soy sauce]] [[打酱油]] | # [[get soy sauce]] [[打酱油]] | ||
− | # [[Have you changed to (using) a dish?]] 换锅子没 | + | # [[Have you changed to (using) a dish?]] [[换锅子没]] |
# [[iliopsoas]] [[叉腰肌]] | # [[iliopsoas]] [[叉腰肌]] | ||
− | # [[Jia Junpeng, your mother is calling you home for dinner]] 贾君鹏,你妈妈喊你回家吃饭 | + | # [[Jia Junpeng, your mother is calling you home for dinner]] [[贾君鹏,你妈妈喊你回家吃饭]] |
− | # [[Lin imitates Yang’s voice]] 林貌杨音 | + | # [[Lin imitates Yang’s voice]] [[林貌杨音]] |
# [[passive era]] [[被时代]] | # [[passive era]] [[被时代]] | ||
− | # [[SB Conference]] SB会 | + | # [[SB Conference]] [[SB会]] |
# [[surround and watch]] [[围观]] | # [[surround and watch]] [[围观]] | ||
# [[tearfully urge]] [[含泪劝告]] | # [[tearfully urge]] [[含泪劝告]] | ||
− | # [[temporary residence]] 暂住 | + | # [[temporary residence]] [[暂住]] |
# [[temporary worker]] [[临时工]] | # [[temporary worker]] [[临时工]] | ||
− | # [[thoracotomy]] 开胸验肺 | + | # [[thoracotomy]] [[开胸验肺]] |
− | # [[Tiger Zhou]] 周老虎 | + | # [[Tiger Zhou]] [[周老虎]] |
− | # [[upright dragon pats the tiger]] 正龙拍虎 | + | # [[upright dragon pats the tiger]] [[正龙拍虎]] |
− | # [[you understand]] 你懂的 | + | # [[you understand]] [[你懂的]] |
[[Category:Grass-Mud Horse Lexicon]] | [[Category:Grass-Mud Horse Lexicon]] |
2014年1月29日 (三) 19:20的版本
This page is organized by category. Some terms appear under multiple categories. To search alphabetically by pinyin, click here.
目录
- 1 The Grass-Mud Horse Ecosystem
- 2 The Great Firewall of China
- 3 Censorship and Propaganda
- 4 State-Owned Media
- 5 Safety and the Environment
- 6 Prison and Law Enforcement
- 7 Sex Scandals
- 8 Government Departments
- 9 Memorable Government Quotes and Stock Phrases
- 10 Dissidents and Resistance
- 11 Rich and Poor
- 12 Forced Demolitions
- 13 Government Officials
- 14 High Prices
- 15 References to China, the National Congress, and the Party
- 16 Nationalism
- 17 Chinese Society and Popular Culture
The Grass-Mud Horse Ecosystem
- 70 kph 70码
- bone brother 骨哥
- cloth-chirping elephant of truth: see elephant of truth 布鸣真象
- crazy grass-mud horse 狂草泥马
- crouching grass mud horse 卧草泥马
- elephant of truth 真象
- grass-mud horse 草泥马
- horse of deception 欺实马
- Mahler Gobi 马勒戈壁
- monkey-snake 猴蛇
- mystical country 神奇的国度
- mythical creatures 神兽
- poison jackal 毒豺
- ridged carp-barbel 鲤冈鲃
- river crab 河蟹
- sheep calls to the beast 羊叫兽
- valley dove 谷鸽
- watered weasel-ape 灌狸猿
- yax lizard 亚克蜥
The Great Firewall of China
- Chinternet
- chrysanthemum script 菊花文
- Do you have children? 你有孩子吗?
- Great Firewall of China 防火长城 (GFW)
- Great Chinese LAN 局域网
- great wall 伟大的墙
- Hu Zhanfan couplet 胡占凡体
- Kung Fu Net 功夫网
- Mars script 火星文
- Microsoft 微软
- scale the wall 翻墙
- shouting font 咆哮体
- slight erection 微勃
- wall 墙
- wall crack condemn 墙裂(谴责)
- wall nation 墙国
- Wall Nation Forum 墙国论坛
- wall-rape 墙奸
- We have made a tough decision 做了一个艰难的决定
Censorship and Propaganda
- be “Tuoed” 被“庹”
- Blue Daddy 蓝爸爸
- China’s Internet is open 中国的互联网是开放的
- disturbed 心神不宁
- Do you have children? 你有孩子吗?
- erotic and violent 很黄很暴力
- fifty cents honest 五毛谠
- Fifty Cent Party 五毛党
- filter tyrant, donkey father 滤霸, 驴爸
- give the people some tape 给人民一个胶带
- Green Dam Girl 绿坝娘
- Green Daddy 绿爸
- How can we not speak out just because our voice is small? 岂能因为声音微小而不呐喊?
- Jingde Town 景德镇
- reincarnate 转世
- Reposting is power 转发就是力量
- in town 镇上: see Jingde Town
- number five 五号
- seven don’t mentions 七不讲
- surround and watch five cats 围观五猫
- this post must be deleted; before it is deleted please leave your name 此贴必删 删前留名
- truth of the universe 宇宙真理
- use the Internet “scientifically” 科学上网
- sensitive porcelain 敏感瓷
- understand the motherland 了解祖国
- vulgar 低俗
State-Owned Media
- The Backbone Award 脊梁奖
- Big Boxer Shorts 大裤衩
- calamity TV 殃视
- CCAV China Central Adult Video
- disturbed 心神不宁
- The Fabricator 胡编
- Frisbee Hu 飞盘胡
- global flying dog 环球飞狗
- Have you seen grandfather? 见过大爷?
- Lin imitates Yang’s voice 林貌杨音
- Muddled-Shit Times 混球屎报
- People's Daily Explosion 人民日爆
- Representative Rui 芮代表
- Screwing People Post 日人民报
- erotic and violent 很黄很暴力
Safety and the Environment
- destruction experiment 破坏性实验
- ditch oil 地沟油
- get immunized 打疫苗
- “harmony” high-speed train 和谐号
- influenza A virus subtype H1N1 甲型H1N1流感
- “fuck” in China Ma de in China
- melamine 三聚氰胺
- mild collision, mild XX 轻度追尾, 轻度XX
- mountain stronghold 山寨
- poison milk powder 毒奶粉
- poison rice 毒大米
- pressure differential 压力差
- Sanlu 三鹿
- slip 侧滑
- smog the people 喂人民服雾
- This cannot be explained in great detail. 这事儿不能说太细
- TM/TMD: see WTF?!
- town disaster 镇灾
- WTF?! 他妈的
- Zhou self-castration 周自宫
Prison and Law Enforcement
- pursue across provincial lines 跨省追捕
- death from drinking boiled water 喝开水死
- death by nightmare 做噩梦(死)
- entrapment 钓鱼执法
- hide-and-seek (death) 躲猫猫 (死)
- hung to death 上吊吊
- illegal dedication of flowers, illegal eating and drinking, illegal silent tribute, illegal XX 非法献花 非法吃喝,非法默哀,非法XX
- rice-drunk 饭醉
Sex Scandals
- ass-high miniskirt 齐B小短裙: see godfather
- godfather 干爹
- It's because he's gifted. 那是人家的本事
- it’s not rape if you wear a condom 戴避孕套不算强奸
- Lei Zhengfu 雷政富
- lovely anti-corruption sisters 反腐姐妹花
- P people P民
- "room-opening" bureau chief 开房局长
- several women 多名女性
- strange sorghum 怪蜀黍
Government Departments
- bare bottom swollen anus 光腚肿菊
- Bird Anus 禽肛
- Bureau of Dicking Around 捅鸡局
- contemptible committee 贱委
- Genie 萱萱
- maintain stability 维稳
- medicine-wicked-chrysanthemum 药奸菊
- Ministry of Bullying 霸道部
- Ministry of Foreign Assistance 援交部
- Ministry of Truth 真理部
- panda 熊猫
- national treasure 国宝
- SARFT is always anxious 广电总急
- relevant department 有关部门
- stable bottom 稳腚
- Stiff Fish 僵鱼
Memorable Government Quotes and Stock Phrases
- China’s Internet is open 中国的互联网是开放的
- do not make irresponsible remarks 不要乱说话
- don’t understand the actual situation 不明真相
- Do you have children? 你有孩子吗?
- emotionally stable 情绪稳定
- fitting shoe 合鞋
- five no’s 五不搞
- five times better 好五倍
- foreigners who have eaten their fill and have nothing better to do 吃饱了没事干的外国人
- free from turmoil 不折腾
- half-hearted suicide attempt 试探性自杀
- How were you so unfortunate as to be born in China? 谁叫你不幸生在中国了
- hurt the Chinese people’s feelings 伤害中国人民的感情
- idle chit-chat 闲扯淡
- I’m late 我来晚了
- it’s not rape if you wear a condom 戴避孕套不算强奸
- law is not a shield 法律不是挡箭牌
- leaders first 让领导先走
- not one was man enough 竟无一人是男儿
- P people P民
- preliminary stage (of socialism) 初级阶段
- push-ups 俯卧撑
- Shanwei form 汕尾体
- shitizen 屁民
- sixty-two percent 百分之六十二
- slip 侧滑
- small bunch 一小撮
- temporary rape 临时性强奸
- This cannot be explained in great detail. 这事儿不能说太细
- this is a miracle 这是一个奇迹
- truth of the universe 宇宙真理
- ulterior motives 别有用心
- vacation-style therapy 休假式治疗
- whether you believe it or not, I do 至于你信不信,我反正是信了
- Which work unit are you from? 你是哪个单位的?
- Will you speak for the Party, or are you prepared to speak for the people? 你是替党讲话,还是替老百姓讲话?
- Without forced demolitions there can be no new China. 没有强拆就没有新中国
Dissidents and Resistance
- 2011 loan 辛卯借款
- believe in Han Han and you won’t be brain-damaged 信韩寒不脑残
- believe in the God Ai and be completely resurrected on the spot 信艾神,原地满状态复活
- buried alive 活埋
- check the water meter 抄水表
- The Chinese people have begun to tremble 中国人民从此战栗起来了
- drink tea 喝茶
- empty chair 空椅子
- Escape to Victory 胜利大逃亡
- eye-field 目田
- go with the flow 随波逐刘
- guard in military coat 军大衣
- harmonious 和谐
- How can we not speak out just because our voice is small? 岂能因声音微小而不呐喊?
- love the future 爱未来
- I will be a person 我要作人
- jasmine 茉莉花
- Mayor Lymph 淋巴县长
- new five black categories 新黑五类
- take a walk 散步
- Thirty-Fifth of May 五月三十五日
- understand the motherland 了解祖国
- unusual method 非正常方式
Rich and Poor
- 80K Brother 八万哥
- anti-corruption warrior princess 反腐女战士
- compare fathers 拼爹
- despise one’s father for not being Li Gang 恨爹不成刚
- donate your sister 捐你妹
- governing second generation 官二代
- governor 省长
- Guo Meimei 郭美美baby
- How were you so unfortunate as to be born in China? 谁叫你不幸生在中国了
- I only serve the leaders 我只为领导服务
- moderate level of corruption 适度腐败
- my father is Li Gang 我爸是李刚
- Namibia 纳米比亚
- no shortage of money 不差钱
- poor second generation 贫二代
- Project Hopeless 没希望工程
- red pad 红派壹号
- rich second generation 富二代
- screw you 呸
- serve the renminbi 为人民币服务
- smile in fountains of booze 含笑酒泉
- steelyard weight 秤砣
- take turns having sex 轮流发生性关系
- thoracotomy 开胸验肺
Forced Demolitions
- Demolish it (Chai na) 拆哪
- Without forced demolitions there can be no new China. 没有强拆就没有新中国
- bloody demolition 血拆
- The Panjin 盘锦号
- subconsciously shoot 下意识开枪
Government Officials
- 80K Brother 八万哥
- be “Tuoed” 被“庹”
- blackboard fox 黑板狐
- Captain Bo 薄督
- core 核心
- cured meat 腊肉
- dedicate a chrysanthemum with deep feeling 深情献菊花
- egg fried rice 蛋炒饭
- governor-general 都督: see Captain Bo
- govern-rot 正腐
- hair removal 去毛
- heir apparent 皇储
- How has your family been recently? 家里最近怎么样?
- Hu 77 胡77
- instant noodles 方便面: see Master Kang
- King Who Pacified the West 平西王
- Master Kang 康师傅
- movie star 影帝
- muddled cooked banquet 糊煮席
- My father is Li Gang 我爸是李刚
- naked official 裸官
- Namibia 纳米比亚
- nine presidents 九个总统
- official 有司
- career grandchild 职业孙子
- professional grandchild 专业孙子
- red pad 红派壹号
- Secretary Leung 梁书记
- slap on the face 耳光
- smile in fountains of booze 含笑酒泉
- Stiff Fish 僵鱼
- nine elders 九长老
- tomato 西红柿
- Uncle House 房叔
- Watch Brother 表哥、表叔、表嫂
High Prices
- snail dwelling tribe 蜗居族
- Can I swear? 我能说脏话吗?
- no shortage of money 不差钱
- mortgage slave 房奴
- Nobel Prize dollars 诺贝尔币
- Panbi 潘币
- vicious garlic, play with beans, and other similar phrases 蒜你狠、豆你玩系列
References to China, the National Congress, and the Party
- certain gang 某黑帮
- axe gang 斧头帮
- Celestial Empire 天朝, 兲朝
- Celestial Empire goes into the pot 天朝上锅
- chrysanthemum licking party 舔菊党
- Party Central Committee 档中央
- Empire of the Great Qing 大清
- expensive country 贵国
- give free reign to one’s “Party” nature 党性大发
- great, glorious, and correct 伟光正
- imperial capital 帝都
- kneeling country 跪国
- local fiefdom 官府
- mystical country 神奇的国度
- nation’s arhat / nation’s gangster 国家罗汉
- P people of the Celestial Empire 天朝P民
- Parents of Foreigners Congress 外国人的家长会
- play a big game of chess 下一盘很大的棋
- shocking proposals 天雷提案
- soy sauce committee members 酱油委员
- Stupid Sessions 二会
- Sparta 斯巴达
- TG 土共
- wall country in athletics 体育墙国
- West Korea 西朝鲜
Nationalism
- always unbearable 随时受不了
- shit youth 粪青
- long distance patriot makes mischief 远程爱国者捣蛋
- old friends of the Chinese people 中国人民的老朋友
- thanks to the country 感谢国家
- the new five black categories 新黑五类
- patriotraitor 爱国贼
Chinese Society and Popular Culture
- act cute 卖萌
- ass-high miniskirt 齐B小短裙
- autumn rain has tears 秋雨含泪
- be X-ed 被代表,被自杀,被增长,被墙奸, 被XX
- brain-damaged 脑残
- brickspert 砖家
- Chinese people need to be controlled 中国人是需要管的
- even the destruction is a blessing 纵做鬼,也幸福
- General Naked Ape 裸猿将军
- get soy sauce 打酱油
- Have you changed to (using) a dish? 换锅子没
- iliopsoas 叉腰肌
- Jia Junpeng, your mother is calling you home for dinner 贾君鹏,你妈妈喊你回家吃饭
- Lin imitates Yang’s voice 林貌杨音
- passive era 被时代
- SB Conference SB会
- surround and watch 围观
- tearfully urge 含泪劝告
- temporary residence 暂住
- temporary worker 临时工
- thoracotomy 开胸验肺
- Tiger Zhou 周老虎
- upright dragon pats the tiger 正龙拍虎
- you understand 你懂的